Page 50 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 50

OŠTROUMNOST




            Ali Joahim  je na to  mogao da  odgovori  samo s  mukom i nejasno. Iz jedne  kutije od
        crvene  kože, postavljene somotom, koja je ležala na  njegovom stolu, on je izvukao mali
        termometar i  donji  kraj, napunjen živom, stavio u usta.  Držao ga  je  s leve strane pod
        jezikom, tako da mu je stakleni instrument koso strčao iz usta. Zatim se presvuče u domaće
        odelo, uze lake cipele i neki kaput sličan litevki, uze sa stola štampan obrazac i olovku, zatim
        knjigu, jednu rusku gramatiku — jer on je učio ruski pošto se, kako reče, nadao da će mu u
        službi biti od koristi —i tako opremljen smesti se napolje, na balkonu, u stolicu za ležanje,
        prebacivši preko nogu samo ovlaš ćebe od kamilje dlake.
            Ćebe jedva da je bilo potrebno: već za poslednjih četvrt časa sloj oblaka se razređivao, i
        sunce probi sa takvim letnjim žarom i bleskom, da je Joahim glavu zaštitio zaklonom od
        belog  platna  koji  se,  pomoću  jedne  male  duhovite  naprave,  mogao  pričvrstiti  za  naslon
        stolice i podešavati prema položaju sunca. Hans Kastorp je hvalio taj izum. Hteo je da sačeka
        ishod merenja i za to vreme gledao je kako se sve to radi, osmotrio je i vreću od krzna, koja
        je stajala naslonjena u uglu lođe (Joahim se njom služio hladnih dana), i, nalaktivši se na
        ogradu, gledao u vrt gde je zajednička terasa za odmaranje sad bila puna pacijenata koji su,
        ispruženi, čitali, pisali ili ćaskali. Uostalom, video se samo jedan deo terase, tako nekih pet
        stolica.
            »Ama dokle ti to držiš?« upita Hans Kastorp i okrete se.
            Joahim pokaza sedam prstiju.
            »Pa mora da je već prošlo tih sedam minuta.«
            Joahim zavrte glavom. Malo kasnije izvuče termometar iz usta, posmatraše ga i reče pri
        tom:
            »Da, kad se motri na vreme onda ono prolazi vrlo lagano. Ja mnogo volim merenje, četiri
        puta na dan, zato što se onda zaista primeti šta je u stvari jedan minut, ili čak čitavih sedam
        minuta, — dok se ovde ne haje ni za sedam dana u nedelji, a to je grozno.«
            »Ti kažeš: u stvari. U stvari ne možeš reći«, odgovori Hans Kastorp. Sedeo je, s  jednom
        butinom na ogradi, a beonjače su mu bile pune crvenih žilica. »Vreme nikako ne može biti
        »u stvari«. Ako ti se čini dugo, onda je dugo, ako ti se čini kratko, onda je kratko, ali koliko
        je stvarno dugo ili kratko, to ne zna niko«. On nimalo nije imao običaj da filozofira, a ipak je
        osećao potrebu za tim.
            Joahim je to sporio.
            »A  kako to?  Ne.  Pa  mi  ga  merimo.  Imamo  časovnike  i  kalendare,  i  kad  jedan  mesec
        prođe, onda je on prošao i za tebe i za mene i za sve nas.«
            »Pazi  samo!«  reče  Hans  Kastorp  i  čak podiže kažiprst  do  svojih  mutnih  očiju.  »Jedan
        minut je dakle toliki koliki ti se čini kad meriš temperaturu?«
            »Jedan minut je toliki ... on traje toliko koliko je potrebno kazaljki da opiše svoj krug.«
            »Ali za to joj je potrebno sasvim različito vreme — za naše osećanje. I stvarno — kažem:
        stvarno uzevši«, ponovi Hans Kastorp i kažiprstom pritisnu tako jako svoj nos da mu sasvim
        savi  vrh, »to je kretanje, kretanje  u  prostoru, zar  ne?  Stoj,  molim te! Mi,  dakle, vreme
        merimo prostorom. A to je isto kao kad bismo hteli prostor da merimo vremenom — što čine
        samo sasvim neškolovani ljudi.  Od  Hamburga  do  Davosa  ima  dvadeset  časova,  —  da,
        vozom. A pešice, koliko je onda? A u mislima? Ni sekund!«
            »Slušaj, šta je tebi?« reče Joahim. »Nalazim da si postao čudan ovde kod nas.«
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55