Page 414 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 414

situacijom vladala ta blagoglagoljivost, pogotovo ako je duže trajala; ali on nije iz sujete
        patio pod  njenom  vladom  —  Hans Kastorp je  bio  u  to uveren.  Sujeta  nema formata,  a
        veličina  nije  sujetna.  Ne,  Peperkornova  želja  za  stvarnošću  poticala  je  iz  drugih  razloga;
        grubo i nezgrapno rečeno, iz »straha«, iz one revnosti i častoljublja koje je Hans Kastorp
        ispoljavao ponekad prema gospodinu Setembriniju i koje je on hteo da prikaže kao neku crtu
        vojničkog karaktera.
            »Gospodo«, reče Holanđanin, podižući svoju kapetansku ruku sa kopljastim noktima na
        preklinjući i zapovednički način. »Lepo, gospodo, savršeno, izvrsno! Askeza — Indulgencija
        — Čulna naslada — Hteo bih to — Apsolutno! Vanredno važno! Vrlo sporno! Ali, dopustite
        mi — Bojim se da činimo jednu tešku — Mi izbegavamo, gospodo, na neodgovoran način
        onaj  najsvetiji  —«  Disao  je  duboko.  »Ovaj  vazduh,  gospodo,  karakteristični  vazduh
        današnjeg dana kad duva topli južni vetar pomešan sa aromom proleća koja blago rastrojava
        nerve i koja je puna slutnji i uspomena — ne bi trebalo da ga udišemo, da bismo ga u obliku
        — ja vas svesrdno molim: da to ne činimo. Ovo je uvreda. Samo njemu samom treba da
        posvetimo našu punu, celokupnu  —  našu  najveću  i  najprisebniju  —  Svršeno, gospodo! I
        samo kao čistu hvalu njegovih osobina treba da ga iz naših grudi opet —  — Ja prekidam
        sebi  reč,  gospodo!  Prekidam  reč  u  čast  ovoga  —.«  On  beše  zastao,  usturen,  zaklanjajući
        šeširom oči, i svi sledovahu njegovom primeru. »Skrećem«, reče, »vašu pažnju u visinu, u
        veliku  visinu,  na  onu  crnu,  kružeću  tačku  tamo  gore,  pod  vanredno  plavim,  sa  crnkastim
        prelivima — To je ptica grabljivica, velika ptica grabljivica. To je, ako me sve — Gospodo i
        vi, dete moje, to je orao. Skrećem vam na njega sa svom odlučnošću — Pogledajte! To nije

        soko, nije kobac — kad biste bili dalekovidi, kao što sam to ja, sad kad zalazim u godine —
        Da, zaista, dete moje, kad zalazim u godine. Moja je kosa bela, odista. U tom slučaju biste i
        vi, kao i ja, u tupo zaokrugljenom obliku krila — Orao, gospodo. Crni orao. On kruži tačno
        iznad  nas  u  plavetnilu,  lebdi  i  ne  miče  krilima  u  veličanstvenoj  visini prema našim  —  i
        izvesno vreba svojim moćnim dalekovidim očima ispod izbočenih kostiju svojih obrva. —
        Orao, gospodo, Jupiterova ptica, kralj svoga roda, lav vazduha! On ima čakšire od perja, a
        kljun od gvožđa, koji je samo pri vrhu naglo, ali gvozdeno povijen, kandže ogromne snage,
        posuvraćene  kandže,  tako  da  su  prednji  čaporci  snažno  obuhvaćeni  zadnjim,  dužim
        čaporkom.  Vidite,  ovako!«  I  on  pokuša  da  svojom  kapetanskom  rukom  dugačkih  noktiju
        predstavi orlovske kandže.  »Šta ti tu kružiš  i vrebaš,  kumašine?«  obraćao  se  on  ptici.
        »Ustremi  se ka  zemlji!  Udri  ga  gvozdenim  kljunom  po glavi i  očima,  razderi  mu  utrobu,
        stvorenju koje ti je bog — Savršeno! Svršeno! Tvoje kandže se moraju zariti u drob, sa tvoga
        kljuna mora curiti krv —«
            On je bio  oduševljen,  i  šetači  se  nisu  više  interesovali  za  Naftine  i  Setembrinijeve
        antinomije. Orlova pojava je i dalje sama sobom uticala na odluke i pothvate koji su posle
        toga sledili, pod Menerovim vođstvom: svratili su u restoran, jeli i pili, iako apsolutno nije
        bilo tome  vreme,  ali  sa  apetitom  koji  je,  potajno,  podsticalo sećanje  na orla.  Došlo  je do
        gozbe i bančenja, kakvo je Mener tako često priređivao i izvan Berghofa, tamo gde bi se već
        zadesio,  u samom  »Mestu«  i u  »Selu«,  u  nekoj  krčmi  u  Glarisu  ili  Klostersu,  kuda bi se
        malim  vozom  odvezli  na  izlet  pod  njegovim  rukovodstvom;  u  klasičnim  darovima  se
        uživalo: u kafi sa pavlakom uz seosko pecivo ili u sočnom siru na mirisnom alpskom maslu,
        koji je divno prijao uz vruće, pečeno kestenje, a bilo je i feltlinskog crnjaka, do mile volje.
        Peperkorn je pratio tu improvizovanu zakusku svojim nedovršenim rečenicama ili je tražio
        od Antona Karlovića Fergea da uzme reč i da govori, on, taj dobrodušni stradalnik kome su
        sve više ideje bile potpuno strane, ali koji je znao da veoma stvarno pripoveda o fabrikaciji
        ruskih kaljača: gumena masa pomeša se sa sumporom i drugim materijama, a gotova, već
   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419