Page 402 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 402

MENER PEPERKORN (nastavak)




            Mener Peperkorn je ostao u kući Berghof za vreme čitave ove zime — odnosno dotle dok
        je ona još trajala — pa čak do u samo proleće, tako da je na kraju došlo do još jednog vrlo
        značajnog  izleta  do  Flielske  doline  i  do  tamošnjeg  vodopada.  U  izletu  su  učestvovali  i
        Setembrini i Nafta... Na kraju? Posle toga nije dakle i dalje ostao? — Ne, dalje ne. — Je li
        otputovao? — Da i ne. — Da i ne? Molim, nikakve tajanstvenosti! Umećemo to podneti. I
        poručnik Cimsen je umro, da ostavimo sasvim na stranu tolike druge manje časne partnere
        smrti. Nerazgovetnog Peperkorna ugrabila je dakle opaka tropska groznica? — Ama ne, to
        mu se nije desilo, ali zašto biti tako nestrpljiv? Takvi su uslovi života i pripovedanja, da se
        stvari  ne  odigravaju  sve  odjednom,  a  svakako  se  nećemo  buniti  protiv  oblika  ljudskog
        saznanja, kako su oni bogom određeni. Ukažimo vremenu bar onoliko časti koliko nam još
        dopušta priroda naše pripovesti. Ionako nam ga ne preostaje još mnogo, jer ono juri navrat-
        nanos, ili, ako vam taj izraz suviše para uši, ono brzo izmiče. Jedna kazaljkica meri naše
        vreme i skakuće kao da meri sekunde, a svaki put kad hladnokrvno i bez zadržavanja pređe
        svoju najvišu tačku ona kao da obeležava nešto — bog bi znao šta. Već godinama smo na
        ovom planinskom visu — toliko je izvesno — vrti nam se mozak, živimo, bez opijuma i
        hašiša, u nekom poročnom snu, pa bi nas neki sudija javnog morala mogao i osuditi — ali mi
        namerno  istupamo  prema  tome  zamagljenju  sa  mnogo  lucidnosti  i  logične  oštrine!  Treba
        priznati da nismo slučajno izabrali za svoje opštenje tako pametne ljude kao što su gospoda
        Nafta i Setembrini, umesto da se okružimo sve samim nerazgovetnim Peperkornima, — što
        nas,  dakako,  vodi  ka  jednom  poređenju,  koje  u  mnogom  pogledu,  a  naročito  u  pogledu
        formata,  mora  da  ispadne  u  korist  ove  ličnosti  koja  se  docnije  pojavila.  To  se  desilo  i  u
        mislima Hansa Kastorpa kad je ležao u svojoj lođi i priznavao sebi da su se oba njegova i
        suviše  razgovetna  vaspitača,  koji  su  se  otimali  o  njegovu  jadnu  dušu,  pretvorili  upravo  u
        patuljke u prisustvu Pitera Peperkorna, tako da je bio sklon da ih nazove istim imenom kojim
        je Holanđanin u svom kraljevskom pijanom peckanju nazvao njega samog, to jest »malim
        brbljivcima«, i da je prava sreća što ga je hermetička pedagogika dovela u dodir i sa jednom
        savršenom ličnošću.
            Što je ta ličnost izbila na površinu kao saputnik Klavdije Šoša i prema tome u vidu jedne
        ogromne  smetnje,  to  je  predstavljalo  tačku  za  sebe,  ali  se  Hans  Kastorp  nije  dao  njome
        zavesti u svome suđenju o vrednostima. On se — mi to ponavljamo — u svome iskrenom
        poštovanju  i  u  svojoj  ponekad  malo  drskoj  simpatiji  prema  čoveku  od formata nije dao
        zbuniti time  što  je  ovaj  čovek imao  zajedničku  kasu  sa  gospođom  Šoša,  od koje je  Hans
        Kastorp  pozajmio  olovku  one  pokladne  noći.  To  nije  bilo  u  njegovoj  prirodi  —  ali mi
        potpuno računamo s tim da će se neki (ili neka) iz kruga naših slušalaca sablazniti takvim
        »nedostatkom temperamenta«, i da  bi  im bilo milije da je  mrzeo Peperkorna  i  da  ga je
        izbegavao; da je u sebi o njemu govorio samo kao o matorom magarcu i brbljivoj pijanduri,
        umesto  što  ga  posećuje  kad  god  ga  spopadne  povratna  groznica,  umesto  što  sedi  pored
        njegovog  kreveta  i  ćaska  s  njim  —  reč  koja,  razume  se,  priliči  samo  za  njegov  doprinos
        razgovoru, ali ne i za doprinos veličanstvenoga Peperkorna — izlažući se uticaju ove ličnosti
        sa radoznalošću čoveka koji putuje radi ličnog obrazovanja. Međutim on je to činio, i mi to
        pripovedamo ravnodušni prema opasnosti što bi to moglo podsetiti nekoga na Ferdinanda
        Vezala, koji je nosio kaput Hansa Kastorpa. Opominjanje na to ne znači ništa. Naš junak nije
        bio Vezal. Dubine bede nisu predstavljale njegov slučaj. On nije bio nikakav »junak«, što će
        reći da žena nije određivala njegov odnos prema muškom svetu. Verni svome načelu da ga
   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407