Page 395 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 395

na štetu veličanstvenih prostih životnih darova, onih darova i zahteva koje naša osetljivost
        jedva  uspeva  da  zadovolji.  »Mladi  čoveče«,  reče  on  Hansu  Kastorpu  opčinivši  ga  svojim
        bledim pogledom i svojim odmerenim pokretom, — »mladi čoveče, — jednostavnost! Sveta
        stvar! Dobro, vi me razumete. Boca vina, vruće jelo od jaja, čista kap alkohola — ako to
        izvršimo i ako u tome uživamo kako valja, ako  to dokraja pocrpemo i ako se  tu istinski
        zadovoljimo,  pre  nego  što  —  Apsolutno, gospodine!  Svršeno.  Ja sam  poznavao ljude,
        muškarce i žene, kokainiste, pušače hašiša, morfiniste — Dobro, dragi prijatelju! Savršeno!
        Od  volje  im!  Nije  naše  da  sudimo  i  osuđujemo.  Ali  ono  što  dolazi  na  prvo mesto, ono
        jednostavno,  veliko,  što  od  samog  boga  potiče,  to  su  bili  svi  ti  ljudi  —  Svršeno, dragi
        prijatelju. Osuđeni su. Prokleti. Ogrešili su se! Kako se ono vi zvaste, mladi čoveče? Dobro,
        znao sam, pa sam zaboravio... Ne sastoji se poročnost u kokainu, ni u opijumu, ni u samom
        poroku. Greh koji se ne može oprostiti, to je...«
            Umuknuo je. Velik  i  pšrok, okrenut prema svome susedu,  ostao je  uporan u svom
        moćnom, izrazitom ćutanju, koje primorava čoveka da shvati šta hoće da kaže. Ćutao je s
        uzdignutim kažiprstom, sa svojim nepravilno rascepljenim ustima ispod gole, crvene, od
        brijanja  malo  ranjave  gornje  usne;  napregnuto  je  uzdigao  borama  iscrtano  golo  čelo,
        okruženo belim  pramenovima  kose,  raširio  male,  blede oči u  kojima  je  —  kako  se  činilo
        Hansu Kastorpu — plamsalo neko užasavanje od zločina, od onog velikog pregrešenja, od
        one  neoprostive  omaške  na  koju  je  on  ciljao,  zapovedajući  ćutke  svom  sagovorniku  da
        pronikne  taj  prestup  u  svoj  njegovoj  strahoti,  zapovedajući  mu  to  svom  fascinirajućom
        snagom kojom  je  zračila njegova  suverena priroda...  Neko apstraktno užasavanje,  pomisli

        Hans Kastorp, ali kao da ima u tome i neke lične prestravljenosti koja se tiče njega samog,
        ovog impozantnog čoveka. Strah je dakle — kako se učinilo Hansu Kastorpu — zaplamsao
        za jedan trenutak u dnu toga bića, ali ne mali, sitni strah, nego neki panični strah, i Hans
        Kastorp  je  bio  isuviše  obziran  čovek  da  ga  ne  bi  potreslo  to  zapažanje,  uprkos  svim
        razlozima  koji su ga  mogli navesti da zauzme  neprijateljski  stav prema  majestetičnom
        saputniku gospođe Šoša.
            On  obori  oči  i  klimnu  glavom  da  bi  učinio  zadovoljstvo  svome  uzvišenom  susedu  i
        pokazao mu da ga je razumeo.
            »Odista  je  tako«,  reče  on.  »Može  se  smatrati  za greh  —  i uzeti kao  znak nedovoljnih
        sposobnosti  —  kad  neko robuje prefinjenim  nasladama,  zapostavljajući  proste  i  prirodne
        darove života, koji su tako veliki i sveti. To je vaše mišljenje, ako sam vas dobro razumeo,
        Mener Peperkorne, i premda na tu misao dosad još  nisam došao, mogu  se iz sopstvenog
        uverenja s vama saglasiti,  pošto  ste  mi  na  to  skrenuli  pažnju.  Biće  uostalom  dosta  redak
        slučaj da se ovim prostim i zdravim darovima života oda puno priznanje. Ljudi su većinom
        suviše tromi i nehatni i nesavesni, isuviše preživeli da bi umeli da ih cene. Bez sumnje je
        tako.«
            Ogromni  Holanđanin  bio  je  vrlo  zadovoljan.  »Mladi  čoveče«,  reče  on,  »—  savršeno.
        Hoćete li mi dopustiti — ni reči više. Molim vas da pijete sa  mnom, da ispraznimo čaše
        naiskap, ruku pod ruku. To još ne znači, da vam nudim da budemo na ti — hteo sam upravo
        to da učinim ali sam pomislio da li neće biti malo prenagljeno. Ja ću vam to vrlo verovatno
        uskoro — Računajte s tim! Međutim, ako  želite i ako pošto-poto hoćete, da odmah —«
            Hans Kastorp se izjasnio za odlaganje pod sugestijom samog Peperkorna.
            »Dobro, mladiću. Dobro, druže. Nedovoljne sposobnosti — dobro. Dobro i jezivo. Nisu
        dovoljno savesni — vrlo dobro. Darovi — nije dobro. Zahtevi! Sveti, ženski zahtevi života u
        pogledu časti i muževnosti —«
   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400