Page 332 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 332

Lukačeku,  ili  bakalinu,  dole  u  našoj  kućici.  Uzimaćete  ih  odande,  da  biste  se  na  njima
        vežbali, a zatim ćete se otisnuti...«
            Tako je i bilo. Pred. kritičkim očima gospodina Setembrinija, koji je izigravao stručnjaka,
        iako nije imao pojma o sportu, snabdeo se Hans Kastorp u jednoj specijalnoj radnji u glavnoj
        ulici parom lepih  skija od dobrog jasenovog drveta, koje su  bile svetlomrko lakirane, sa
        krasnim kaipšma i sa naviše povijenim vrhovima. Kupio je i štapove sa gvozdenim šiljkom i
        koturom,  i  nije  se  dao  odvratiti  nego  je  sve  sam  odneo,  na  plećima,  do  Setembrinijevog
        stana,  gde je  ubrzo došlo do  sporazuma sa  bakalinom o svakodnevnom sklanjanju  tog
        skijaškog  pribora.  Pošto  je  već  bio  upućen  u  to  kako  se  upravlja  skijama,  zahvaljujući
        pažljivom  posmatranju  skijača, počeo  je Hans  Kastorp  i  sam  da se  vežba,  gotovo svakog
        dana, na jednoj otvorenoj padini nedaleko iza sanatorijuma Berghof, daleko od one vreve po
        vežbalištima,  pri  čemu  bi  ga  ovda-onda sa izvesne daljine, naslonjen na svoj  štap,  sa
        graciozno  ukrštenim  nogama,  posmatrao  gospodin  Setembrini,  pozdravljajući  usklicima
        »bravo!«  svaki  njegov  uspeh.  Jednoga  dana,  kad  se  raskrčenom  putanjom  spuštao  prema
        »Selu« da bi ostavio skije kod bakalina, susrete se sa savetnikom. Međutim, sve je dobro
        prošlo,  jer ga  Berens  nije poznao, i  pored  toga  što  se  to desilo usred  dana i što početnik
        umalo nije naleteo na njega. Doktor je, zavijen u oblak dima svoje cigare, čvrstim korakom
        prošao mimo njega.
            Hans  Kastorp  se  uverio da  čovek  brzo  savlada veštinu  za  kojom  oseća  jaku  unutarnju
        potrebu. On nije išao za tim da postane virtuoz. Onoliko koliko je njemu trebalo, to je naučio
        za nekoliko dana, bez prekomerne zagrejanosti i zadihanosti. Trudio se da pravilno sastavi

        noge i da pravi paralelne brazde: stekao je iskustvo kako se rukuje štapom pri polasku, da bi
        se  održao  pravac;  naučio  je  da  u  zaletu,  raširenih  ruku,  preleće  zapreke,  mala  uzvišenja,
        uzdižući se i ponirući kao lađa na uzburkanom moru, i posle dvadesetog pokušaja nije više
        padao  kad  bi  u  punoj  vožnji  telemarkom  zakočio,  isturivši  jednu  nogu  napred,  a  savivši
        drugu u  kolenu. Malo-pomalo,  on  je proširio krug svojih vežbi. Jednog  dana video  ga  je
        gospodin Setembrini kako iščezava u beličastoj magli, doviknuo mu kroz savijene dlanove
        da pazi, i vratio se kući zadovoljan u svom pedagoškom srcu.
            Lepa je bila ova zimovita planina, ali to nije bila blaga i prijatna lepota nego divlja lepota
        Severnog mora pri jakom zapadnom vetru. Nije bilo, istina, one gromovite tutnjave, nego je
        vladala mrtva tišina, ali je i ona budila sasvim srodna osećanja strahopoštovanja. Dugački
        gipki  đonovi  Hansa  Kastorpa  nosili  su  ga  u  svim  pravcima:  duž  leve  strane,  prema
        Klavedelu, ili udesno, pored Frauenkirha i Glarisa, iza kojih se u magli sablasno ocrtavala
        senka Amzelfluskog masiva; isto tako u pravcu doline Dišme, ili iza Berghofa, naviše prema
        šumovitom  Zehornu,  od  koga  je  strčao  iznad  linije  drveća  samo  snežni  vrh;  pa  u  pravcu
        Druzačke šume, iza koje se videla silueta Retikonskog lanca pokrivenog dubokim snegom.
        Uzimao bi svoje daske, dizao se žičanom železnicom strmo do Šacalpa i, odbačen na dve
        hiljade metara visine, krstario gore po miloj volji duž blistavih padina snežne prašine, koje su
        pri čistom vidiku pružale veličanstven pogled na poprišta njegovih pustolovina.
            Uživao je u svojoj tekovini, kojom su bile otklonjene sve teškoće i savladane gotovo sve
        prepreke. Ona ga je okružavala željenom usamljenošću, najdubljom koja se može zamisliti,
        usamljenošću. koja ga je stavljala u situacije čoveku potpuno strane i opasne. S jedne strane,
        u snežnoj izmaglici, ponor sa jelama; s druge strane se uspele stene s ogromnim, kiklopskim,
        svedenim i pogrbljenim snežnim masama koje su se uobličile u pećine i nastrešnice. Kad bi
        se  nepomično  zaustavio  da  samog  sebe  ne  čuje,  nastao  bi  apsolutan,  savršen  mir,  mukla
        tišina, nepoznata, nečuvena, kakve nigde drugde nema. Nigde ni najlakšeg povetarca koji bi
        ma i ovlaš dirnuo drveće, nigde šuma, pa ni ptičjeg glasa. Naslonjen na svoj štap, s glavom
   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337