Page 276 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 276

je bled i ćelav; ispod preterano velikog opuštenog nosa visili su s obe strane usta crni brkovi
        i davali mu kiseo izraz.
            »Dobar dan!« nazva Hans Kastorp.
            »’bar dan« , odgovori krojač u dijalektu, iako švajcarski govor nije priličio ni njegovom
        imenu ni njegovoj spoljašnjosti, pa je to zvučalo nekako pogrešno i čudno.
            »Tako vredni?« produži Hans Kastorp klimajući glavom ... »Pa danas je nedelja!«
            »Hitan posao«, odvrati Lukaček kratko i produži da šije.
            »Sigurno nešto fino«, nagađao je Hans Kastorp, »neodložno potrebno, za neku zabavu ili
        nešto slično?«
            Na ovo pitanje krojač nije odmah odgovorio; pregrizao je konac i počeo da ga udeva. Tek
        posle toga je klimnuo glavom.
            »Nešto lepo, zar ne?« upita opet Hans Kastorp. »Hoćete li i rukave napraviti?«
            »Da, i rukave. To je za jednu staru«, odgovori Lukaček sa izrazito češkim naglaskom.
        Povratak  sluščetov  prekide  ovaj  razgovor  što  se  vodio  kroz  vrata.  Gospodin  Nafta  moli
        gospodu da uđu, javljao je dečak, i pošto je otvorio mladim ljudima vrata koja su stajala dva-
        tri koraka udesno, razmače pred posetiocima zastor. Na ulazu ih je dočekao Nafta u sobnim
        cipelama, na zastiraču zelenom kao mahovina.
            Rođaci su bili iznenađeni, upravo zasenjeni raskošnom radnom sobom sa dva prozora u
        koju  su  ušli,  jer  prema  siromašnom  izgledu  kućice,  njenih  stepenica,  i  njenog  bednog
        hodnika nije se uopšte mogao očekivati takav raskoš. Svojim kontrastom ona je otmenosti
        Naftinog nameštaja davala nešto čarobno što on sam po sebi jedva da je imao, a u očima

        Hansa Kastorpa i Joahima Cimsena ne bi ni mogao da ima. Kako bilo da bilo, taj nameštaj je
        bio fin, čak sjajan, tako da i pored pisaćeg stola i ormara za knjige taj nameštaj ipak nije
        davao utisak radne sobe. Bilo je tu suviše svile, vinske i purpurnocrvene boje: zavese koje su
        prikrivale loša vrata bile su od svile, a isto tako i zavese na prozorima i navlake na jednoj
        garnituri  nameštaja koja je bila smeštena na užoj strani, prekoputa drugih vrata, ispred
        jednog zida koji je gotovo sav bio zastrt goblenom. Bilo je tu baroknih stolica sa naslonom i
        sa malim jastucima sa strane, poređanim oko jednog okruglog, metalom optočenog stola iza
        koga je stajala jedna sofa istog stila, puna svilenih plišanih jastučića. Ormari sa knjigama
        zauzimali su prostor pored jednih i drugih vrata. Ti ormari sa staklenim vratima, koja su bila
        prekrivena  zelenim  svilenim  zavesama,  bili  su  izrađeni  od  mahagona, kao i  pisaći  sto ili,
        bolje  reći,  kao  sekreter  sa  svedenim  pokretnim  poklopcem  koji  je  bio  smešten  između
        prozora. Ali u uglu, levo od one garniture pred sofom, mogao se videti jedan umetnički rad:
        velika obojena drvena plastika na postolju prevučenom crvenom materijom — nešto zaista
        grozno, jedna Pietà, jednostavna i efektna  do groteske:  Majka božja  pod kapom,  sa
        skupljenim obrvama i sa iskrivljenim i otvorenim ustima koja nariču, sa izmučenim Hristom
        na krilu — u pogledu srazmera primitivno promašena figura sa grubo izrađenom anatomijom
        koja je svedočila o neukosti; glava načičkana trnjem, lice i udovi umrljani i obliveni krvlju,
        grozdovi zgrušane krvi iz rane po strani i iz rana od klinaca na rukama i nogama. Naravno da
        je  ovaj  čudnovati  predmet  davao  svilenoj  sobi  naročiti  akcent.  I  tapet  koji  se  video  više
        ormara za knjige i  na zidu  pored  prozora  bio  je  očevidno  kirajdžijino  delo;  zelena  boja
        njegovih uzdužnih pruga odgovarala je boji mekog ćilima koji je bio razastrt povrh crvene
        navlake poda. Samo se niskoj tavanici nije moglo pomoći. Ostala je gola i puna pukotina, ali
        je sa nje visio mali mletački luster. Prozori su bili prekriveni bledožutim zavesama koje su
        dopirale do poda.
            »Evo nas k vama na razgovor!« reče Hans Kastorp, upirući pogled više u pobožni jezivi
        kip u uglu nego u stanovnika raskošno nameštene sobe, koji sa zahvalnošću potvrdi da su
   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281