Page 250 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 250

»Vi? Ne vi, nego on! Mislim da on neće dole ostati ovoliko koliko se ovde gore zadržao.
        To
            moje iskreno mišljenje, i budite ljubazni pa mu to s moje strane poručite.«
            Tako je otprilike tekao razgovor, lukavo od strane Hansa Kastorpa, iako je rezultat bio
        ništavan i dvosmislen. Jer, ukoliko se ticalo toga koliko bi morao ostati da doživi povratak
        nekog ko je pre vremena otputovao, rezultat je bio dvosmislen, a u pogledu iščezle dame
        ravan nuli. Hans Kastorp neće ništa o njoj čuti dok budu odvojeni tajnom prostora i vremena;
        ona  neće  pisati,  a  ni  njemu  neće  dati  prilike  da  joj  piše...  Zašto  uostalom  i  da  se  ponaša
        drukčije, ako dobro razmisli? Zar nije s njegove strane bila prava malograđanska i sitničarska
        pomisao da bi trebalo jedno drugom da pišu, dok mu se ranije činilo da nije potrebno, pa čak
        ni zgodno da jedno s drugim govori? I zar je on one pokladne večeri pored nje zaista s njom
        »govorio« kao obrazovan zapadnjak, ili će pre biti da joj je na stranom jeziku nešto kao u snu
        govorio,  na  način  koji  baš  ne  priliči  civilizovanom  čoveku? Zašto,  dakle, pisati  pismo ili
        kartu sa slikom, kao što je pisao ponekad u ravnicu, da bi izvestio o kolebljivim rezultatima
        lekarskih pregleda? Zar Klavdija nije bila u pravu da se oseti razrešena od pisanja na osnovu
        slobode koju joj je davala bolest? Govoriti, pisati — to je zaista izvanredna humanističko-
        republikanska tema, tema gospodina Bruneta Latinija, koji je napisao knjigu o vrlinama i
        porocima i naučio Florentince uglađenosti; naučio ih rečitosti i veštini da svojom republikom
        upravljaju prema pravilima politike...
            U vezi s  tim, seti se  Hans Kastorp  Lodovika Setembrinija i pocrvene,  kao  što  je
        pocrveneo i onda kad je književnik neočekivano ušao u njegovu bolesničku sobu, iznenada je

        osvetlivši. I gospodinu Setembriniju mogao je Hans Kastorp da uputi svoja pitanja koja su se
        ticala metafizičke zagonetke, iako samo radi izazivanja i džangrizanja, ne očekujući da će od
        humaniste, čija su stremljenja bila upućena životnim interesima, dobiti kakav odgovor. Ali
        od one pokladne zabave i Setembrinijevog uzbuđenog odlaska iz klavirske dvorane zavladala
        je između Hansa Kastorpa i Italijana otuđenost koja se svodila na nečistu savest jednoga i na
        duboko pedagoško neraspoloženje drugoga,  i  koja  je  bila  razlog da su se  uzajamno
        izbegavali i da nedeljama nisu nijedne reči jedan s drugim progovorili. Je li Hans Kastorp još
        bio  »siroče  života«  u  očima  gospodina  Setembrinija?  Ne,  on  je  svakako  bio  izgubljeno
        stvorenje u očima čoveka koji je moral tražio u razumu i vrlini... I Hans Kastorp je zauzeo
        krut stav prema gospodinu Setembriniju, navlačio obrve i podizao usne, kad bi se sretali, dok
        je sjajni crni pogled gospodina Setembrinija s nemim prekorom počivao na njemu. Pa ipak je
        te zategnutosti odmah nestalo, čim mu je književnik posle mnogo nedelja, kao što rekosmo,
        prvi put uputio reč, iako samo u prolazu i u obliku mitoloških aluzija, za čije je razumevanje
        potrebna  zapadna  obrazovanost.  Bilo  je  to  posle  ručka.  Sreli  su  se  kod  staklenih  vrata,
        kojima niko više nije treskao. Prestižući mladog čoveka i unapred rešen da se odmah odvoji
        od njega, Setembrini ga oslovi:
            »No, inženjeru, kako je prijao nar?«
            Hans Kastorp se smeškao, obradovan i zbunjen. »To jest... Kako to mislite, gospodine
        Setembrini? Nar? Pa gde su narovi? Nikad u životu nisam... Da, jednom sam popio sok od
        nara sa seltersom. Suviše sladunjav ukus.«
            Italijan, udaljivši se već, okrenu glavu i reče, jasno izgovarajući svaku reč:
            »Bogovi i smrtnici sišli su ponekad u carstvo senki i uspeli da se vrate. Ali podzemni
        bogovi znaju da onaj ko okusi plodove njihova carstva ostaje zauvek njihov.«
            I on ode dalje, u svojim večito svetlim kockastim čakširama, i ostavi za sobom Hansa
        jKastorpa, koji je trebalo da bude »proburažen« ovako krupnim nagoveštavanjem, pa je to
   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255