Page 225 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 225

VALPURGINA NOĆ




            Kroz koji dan navršiće se sedam meseca otkako je Hans Kastorp na ovim visinama, dok
        će njegov rođak Joahim, koji je na rabošu imao već pet meseca kad je ovaj drugi prispeo, sad
        imati iza sebe dvanaest, dakle čitavu godinicu — okruglu godinu — okruglu u kosmičkom
        smislu, jer otkako ga je mala snažna lokomotiva dovukla i ostavila ovde, Zemlja se jedanput
        okrenula  oko  Sunca  i  vratila  na  tačku  na  kojoj  se  onda  nalazila.  Bilo  je  vreme  poklada,
        fašanke tek što nisu počele, i Hans Kastorp se raspitivao kod starijeg pacijenta kako je onda
        ovde.
            »Veličanstveno!« odgovori Setembrini, koga su rođaci opet sreli na svojoj prepodnevnoj
        šetnji. »Splendidno!« odgovori on. »Veselo je kao u Prateru, videćete, inženjeru. U kolu smo
                                     1
        opda li sve sami galani« ,  reče  i  gipka  jezika  produži  da  se  ruga,  prateći  svoja  peckanja

        rečitim pokretima ruku, glave i ramena.
            1 Ovaj i sledeći stihovi su iz Geteovog Fausta — Prim. prev.
            »Šta ćete, čak i u maison de santé priređuju se ponekad zabave za ludake i idiote, bar
        koliko  iz  čitanja  znam  —  pa zašto onda ne bi i ovde? Program obuhvata najraznovrsnije
        danses  macabres,  kao  što  već  možete  zamisliti.  Na  žalost,  izvesni  prošlogodišnji  učesnici
        ovoga puta neće moći da se pojave, pošto se zabava svršava već u devet i po časova ...«
            »Kako mislite?... Ah, izvrsno!« zasmeja se Hans Kastorp. »Vi ste uvek šaljivčina... »U
        devet i po« — jesi li čuo, a? Znači, suviše rano da bi »izvesni« prošlogodišnji gosti mogli da

        uzmu malčice učešća. Ha, ha, zbilja jezivo. To je, naravno, onaj deo koji se u međuvremenu
        definitivno  odrekao  svakog  »mesa«.  Shvataš  li  ti  moju  igru  reči?  Ali  ipak  sam  neobično
        radoznao«, reče on. »Nalazim da je vrlo dobro što mi ovde proslavljamo praznike po redu
        kojim dolaze, i što tako na uobičajen način obeležavamo etape, dakle pravimo cezuru, da se
        život ne bi pretvorio u neku monotoniju bez ikakvog prekida, to bi bilo sasvim neprirodno.
        Eto,  imali  smo  Božić,  pa  onda  smo  znali  kad  je  došla  Nova  godina,  a  sad  evo  dolaze  i
        poklade. Posle će doći Cveti (zbilja, prave li ovde đevreke?), pa Velika nedelja, pa Uskrs i
        Duhovi, koji su šest nedelja kasnije, a uskoro potom imamo i najduži  dan,  dugodnevicu,
        znate, i onda se već bližimo jeseni...«
            »Stoj, stoj, stoj!« uzviknu Setembrini  podigavši lice  k nebu i  pritisnuvši  dlanovima
        slepoočnice. »Ćutite. Zabranjujem vam da tako mahnitate!«
            »Izvinite, pa ja, naprotiv, kažem... Uostalom, Berens će najzad ipak morati da se odluči za
        injekcije da bi me oslobodio otrova, jer ja neprestano imam trideset i sedam sa četiri, pet,
        šest pa i sedam. To nikako da prestane. Ja sam zbilja siroče života i to ću i ostati. Meni zaista
        nije određen dug rok, Radamant mi još nikad nije u tom pogledu rekao nešto određeno, ali on
        kaže da bi bilo besmisleno prekinuti lečenje pre vremena, kad sam već tako dugo ovde i kad
        sam, da tako kažem, investirao već toliko vremena. Šta bi, uostalom, i vredelo da mi odredi
        termin? To ne bi značilo bogzna šta, jer kad on, na primer, kaže: pola godinice, onda vam je
        to najmanje, minimum, uvek morate da računate i sa više. To se najbolje vidi na primeru
        moga rođaka; trebalo je da on bude gotov — gotov u smislu izlečen — početkom meseca,
        međutim poslednji put Berens mu je dodao još četiri meseca, dok se potpuno ne izleči. Lepo,
        a šta ćemo onda imati? Onda ćemo imati dugodnevicu, kao što sam rekao ne želeći da vas
        razdražujem, a odatle opet počinje spuštanje u zimu. Ali zasad, pred nama su naravno tek
        poklade —                  rekoh vam već, nalazim da je lepo i dobro što mi ovde proslavljamo
        sve praznike, redom kao što u kalendaru stoji. Gospođa Šter kaže da se kod vratara mogu
        kupiti dečje trube?«
   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230