Page 163 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 163

beskičmenom karakteru podsećao na toraks bez rebara, kako ga je tu skoro opisao savetnik
        Berens. Sasvim je normalno što su ponašanje i običaji tih ljudi izazvali u jednom humanisti
        osećanja najživlje odvratnosti. Oni su jeli nožem i prskali svoju odeću na neopisiv način.
        Setembrini je tvrdio da je jedan iz njihovog društva, nekakav medicinar starijeg semestra,
        pokazao da apsolutno  ništa ne zna  latinski, da, na primer,  nije  znao  šta  znači  vacuum,  a
        sudeći po svakodnevnom iskustvu Hansa Kastorpa, verovatno da gospođa Šter nije lagala
        kad je za stolom pričala da bračni par iz broja 32 dočekuje izjutra masera, kad dođe da ih
        masira, ležeći zajedno u krevetu.
            Pa neka je sve ovo i bilo tačno, nije uzalud postojala svima jasna podela na »bolje« i
        »gore«, i Hans Kastorp je uveravao sebe da samo može da slegne ramenima na ćud kakvog
        propagatora republike i lepog stila, koji nadmen i trezvena duha — naročito trezvena duha,
        mada je i sam bio febrilan i načet — pod imenom Parćana i Skita obuhvata članove oba
        stola. Hans Kastorp je vrlo dobro razumeo u kome je smislu to rečeno — pošto je i on počeo
        da shvata vezu između bolesti gospođe Šoša i njene »nemarnosti«. Međutim, bilo je onako
        kako je sam jednoga dana rekao Joahimu: čovek počne time što se ljuti i oseća preziranje, ali
        najednom »naiđe nešto sasvim drugo«, što »nema nikakve veze sa rasuđivanjem«, i onda je
        svršeno  sa  strogošću  i  moralom,  —  čovek  je  jedva  još  pristupačan  pedagoškim uticajima
        republikanskog i  oratorskog  karaktera.  A šta je  to, pitamo se mi, verovatno  i u  duhu
        Lodovika Setembrinija, kakva je to zagonetna pojava koja parališe i isključuje sud čovekov,
        koja ga lišava prava na sud, ili tačnije, nagoni da se sa ushićenjem odrekne tog prava? Mi ne
        pitamo kako se ona zove, jer to ime svako zna. Mi bismo da znamo njeno moralno svojstvo

        — i, iskreno rečeno, mi ne očekujemo suviše ushićen odgovor na to pitanje. U slučaju Hansa
        Kastorpa to svojstvo se ispoljilo do tog stepena da on ne samo što je prestao da sudi već je
        počeo sa svoje strane da se ogleda u toj vrsti života koja ga je opčinila. Probao je da vidi
        kako  je  to  kad  čovek  za  stolom  sedi  pognut  i  opuštenih  ramena,  i  našao  da  je  to  veliko
        olakšanje za karlične mišiće. Zatim je probao da iza sebe ne zatvori pažljivo vrata kroz koja
        prođe, već da ih pusti da lupe, pa mu se i to učinilo zgodno i prikladno: kao izraz, to je
        odgovaralo onom sleganju ramenima kojim ga je Joahim u svoje vreme dočekao na stanici i
        koje je otada često viđao kod ovih ljudi ovde.
            Prosto  rečeno,  naš  putnik  je  do  preko  ušiju  bio  zaljubljen  u  Klavdiju  Šoša,  —  mi još
        jednom upotrebljavamo tu reč, pošto verujemo da smo u dovoljnoj meri uklonili nesporazum
        koji  bi  mogla  da  izazove.  Dakle,  suštinu  njegove  zaljubljenosti  nije  sačinjavala  nežno
        sentimentalna seta u duhu one pesmice. To je pre bila dosta smela i neodređena varijanta te
        zaluđenosti, mešavina jeze i vatre, kao stanje čoveka u groznici ili kao kakav oktobarski dan
        u ovim visinskim predelima; a što  mu  je  u  stvari  nedostajalo,  bilo  je  baš  neko  osećajno
        sredstvo  koje  bi  povezalo  te  ekstremne  delove.  S  jedne  strane  se  ta  ljubav  —  i  to s
        neposrednošću od koje je mladić bledeo i od koje mu se krivilo lice — odnosila na kolena
        gospođe  Šoša  i  liniju  noge,  na  njena  leđa,  vratne  pršljenove  i  na  njene  mišice  koje  su
        pritiskale njene male grudi — jednom rečju na njeno telo, njeno nemarno i potencirano telo,
        bolešću silno istaknuto i još jednom načinjeno telom. A s druge strane, ona je bila nešto vrlo
        prolazno i  rasplinuto,  neka misao,  ne,  san, strahotan i neizmerno  zavodljiv san jednog
        mladića,  koji  je na određena  mada  nesvesno postavljena pitanja  kao  odgovor dobio  samo
        muklo ćutanje. Kao svako drugi, polažemo i mi pravo da o priči koja se ovde razvija imamo
        svoje lično mišljenje, i mi izražavamo pretpostavku da Hans Kastorp ne bi čak ni do tačke do
        koje smo sad stigli prekoračio rok koji je bio prvobitno određen za njegov boravak ovde, da
        je njegova jednostavna duša dobila iz vremenskih dubina kakav zadovoljavajući odgovor o
        smislu i svrsi te službe što se zove život.
   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168