Page 162 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 162

pod vrelom penom od umućenih jaja. On je često pravio slične primedbe, govorio ih brzo,
        tečno i uzbuđenim glasom, kao čovek koga prožima jeza a koža mu gori. Naravno da je u
        međuvremenu bivao i ćutljiv, da ne kažemo uvučen u sebe; jer pažnja mu je doduše bila
        upravljena napolje, ali samo na jednu tačku; sve ostalo, i ljudi i stvari, gubilo se u magli, u
        magli stvorenoj u mozgu Hansa Kastorpa, i koju bi savetnik Berens i doktor Krokovski bez
        sumnje  oglasili  za  proizvod  rastvorljivih  otrova,  kao  što  je  ošamućeni  mladić  i  sam  sebi
        govorio, mada i pored toga saznanja nije pokazivao snagu, pa čak ni najmanju želju, da se
        oslobodi toga pijanstva.
            Jer to  je  pijanstvo  koje  samo  sebe  zadovoljava  i  u  kome  čoveku  ništa  ne  bi  izgledalo
        nepoželjnije i gnusnije nego mogućnost da se istrezni. Ono se brani i od utisaka koji treba da
        ga ublaže, ono ih odbija, da bi ostalo onakvo kakvo je. Hans Kastorp je znao, i ranije je to i
        sam kazao, da gospođa Šoša iz profila ne izgleda dobro: onda joj je lice malo oštro i ne više
        mlado. A posledice toga? Izbegavao je da je gleda iz profila, bukvalno bi zatvarao oči kad bi
        mu se slučajno izdaleka ili izbliza ukazala s te strane, to ga je bolelo. Zašto? Trebalo je da
        njegov razum radosno  iskoristi ovu priliku  da  bi  sebi pribavio  važnost. Ali šta mi to
        zahtevamo?... Prebledeo je od ushićenja kad se Klavdija tih sjajnih dana na drugom doručku
        opet pojavila u beloj jutarnjoj haljini od čipaka — koju je nosila kad je bilo toplo i u kojoj je
        izgledala tako izvanredno ljupko  —  pojavila  kasno  i  treskajući  vratima  i  nasmejana,  sa
        rukama lako podignutim, okrećući se licem prema trpezariji da se predstavi. Ali on je bio
        ushićen ne toliko time što je ona tako dobro izgledala, već zato što je to baš bilo tako, što je
        to pojačavalo tu slatku opojnost u njegovoj glavi, to pijanstvo koje je uživalo u sebi i koje je

        jedino tražilo da sebe opravda i nahrani.
            Kakav  stručnjak  duhovnog  kova  Lodovika  Setembrinija mogao bi, pred  ovolikim
        nedostatkom dobre  volje,  sasvim  mirno da govori  o pokvarenosti,  o »jednom obliku
        pokvarenosti«. Hans Kastorp se ponekad sećao književničkih stvari koje je Italijan rekao o
        »bolesti  i očajanju« i  koje  je on smatrao  za  nepojmljive ili se bar pravio da tako smatra.
        Posmatrao je Klavdiju Šoša, njena opuštena leđa, njenu isturenu glavu; gledao je kako na
        obed dolazi stalno sa velikim zakašnjenjem, bez razloga i izvinjenja, jedino usled nedostatka
        reda i moralne energije; gledao je kako, usled tog istog osnovnog nedostatka, pušta da za
        njom tresnu svaka vrata kroz koja bi ušla ili izišla, kako pravi loptice od sredine hleba i
                                                                                                              :
        ponekad gricka vrhove prstiju, i nema slutnja javi se u njemu da, ako je bolesna — a ona  je
        to bila svakako, beznadno bolesna, pošto je već često i dugo morala da živi ovde — njena
        bolest je, ako ne sasvim a ono dobrim delom moralne prirode, a to znači, kao što je rekao
        Setembrini, ne uzrok ili posledicu njene »nemarnosti«, već je to bila jedna te ista stvar. Sećao
        se i prezirnog izraza s kojim je humanist govorio o »Parćanima i Skitima«, sa kojima mora
        da se odmara na terasi; to je bio izraz prirodnog i spontanog omalovažavanja i isključivanja
        (bez potrebe da im nalazi razloge), što je Hansu Kastorpu bilo već odranije dobro poznato —
        od onda kad je i sam on, koji je za stolom sedeo vrlo pravo, mrzeo iz dubine duše treskanje
        vratima  i  čak  ni  u  snu  nije  pomišljao  da  gricka  nokte  (već  i  zato  ne  što  je  imao  Mariju
        Mančini),  kad  je  i  sam  negodovao  zbog  nevaspitanja  gospođe  Šoša  i  nije  mogao  da  se
        oslobodi  osećanja superiornosti kad  je  čuo tu  strankinju  duguljastih  očiju da pokušava  da
        govori njegovim maternjim jezikom.
            Pri ovakvom duševnom stanju Hans Kastorp se sad bio gotovo sasvim oslobodio takvih
        osećanja, i pre bi se ljutio na Italijana što je ovaj s visine govorio o »Parćanima i Skitima«,
        ne misleći pri tom samo na osobe sa »stola loših Rusa«, sa onoga stola za kojim su sedeli
        studenti sa suviše gustom kosom i rubljem koje se nije videlo i vodili beskrajne rasprave na
        svom  tuđinskom  jeziku,  svakako  jedinom  kojim  su  govorili,  i  koji  je  po  mekanom,
   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167