Page 148 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 148

Joahimovih grudi na lice,  brzo  pogledao  rođaka  u  oči,  s  tom  razlikom  samo  što  je  onda
        razlog njegovog straha bio sažaljenje i briga, dok se ovde ticalo nečeg sasvim drugog.
            I tako je život u Berghofu, taj za mnogo šta povoljan i uređen život na uzanom prostoru,
        opet našao svoj  ujednačeni  tok.  U  iščekivanju  radiografskog  snimka,  Hans  Kastorp  je
        produžio da ga deli sa dobrim Joahimom, radeći iz časa u čas sve što bi njegov rođak radio; i
        nema sumnje da je to društvo bilo dobro za mladog čoveka. Jer mada je to bilo samo društvo
        jednog bolesnika,  u  njemu  je  bilo  mnogo  vojničke  revnosti  i  uzoritosti,  revnosti  koja  je,
        istina,  i  ne  budući  toga  svesna,  bila  već  gotova  da  nađe  zadovoljstvo  u  dužnostima  koje
        iziskuje lečenje, tako da su te dužnosti postale tako reći naknada za neispunjenje normalne
        dužnosti i nešto kao zamena pravoga poziva: — Hans Kastorp nije bio toliko glup da to ne
        primeti. Ali je vrlo dobro osećao koliko ta bliskost koči i obuzdava njegovu narav, narav
        jednog civila, i možda ga je baš ona, njen primer i kontrola s Joahimove strane, sprečavala da
        javno preduzme  kakav nerazmišljen korak.  Jer on  je  jasno  uviđao koliko  je  dobri Joahim
        morao da pati od atmosfere pune pomorandžinog mirisa, koji je svakodnevno dopirao do
        njega,  a  u  kojoj  su  se  nalazile  okrugle  mrke  oči,  mali  rubin, mnogo jedva  opravdane
        smešljivosti  i  po  spoljašnjosti  vrlo  lepe  grudi.  A  razum  i  častoljublje,  što  je  činilo  da  se
        Joahim  plaši i beži od  uticaja  te  atmosfere,  dirali su  Hansa Kdstorpa, nagonili i njega  na
        izvestan  red  i  disciplinu  i  sprečavali  ga  da  od  te  žene  uzanih  očiju  tako  reći  »pozajmi
        olovku« — što bi, po svemu sudeći, da nema te bliskosti bio sasvim gotov da učini.
            Joahim nije nikad govorio o smešljivoj Marusji, a to je sprečavalo Hansa Kastorpa da s
        njim govori o Klavdiji Šoša. U naknadu za to on je diskretno razgovarao sa nastavnicom,

        koja je sedela za stolom njemu s desne strane, zadirkivao je da ima slabosti za tu bolesnicu
        gipkih pokreta, naterujući staru devojku da crveni, a pri tom je podražavao dostojanstveno
        držanje staroga Kastorpa, oslanjajući bradu na okovratnik. Sem toga uporno je navaljivao
        kod  nje  da  dozna  nešto  novo  i  zanimljivo  o  ličnim  prilikama  gospođe  Šoša,  o  njenom
        poreklu, njenom mužu, njenim godinama, prirodi njene bolesti. Hteo je da zna da li ima dece.
        Ah ne, dece  nema.  Šta  bi žena  kao ona i radila sa decom?  Verovatno joj je bilo strogo
        zabranjeno da ih ima — a s druge strane, kakva bi to i bila deca? Hans Kastorp joj je morao
        dati za pravo. Uostalom, biće da je za to već i dockan, napomenu on, prisiljavajući se da
        bude objektivan. Ponekad, s profila lice gospođe Šoša čini mu se već malo oštro. Da nije već
        prešla tridesetu? Gospođica Engelhart to odlučno odbi. Klavdija trideset? U najgorem slučaju
        njoj je dvadeset i osam. A što se tiče profila, ona svom susedu ne dozvoljava da tako što
        govori. Klavdijin profil je sasvim mladalački nežan i sladak, mada naravno i interesantan, a
        ne kao profil kakve bilo zdrave guske. I za kaznu, gospođica Engelhart dodade, ne zastajući,
        neka zna da gospođu Šoša često posećuje jedan gospodin, neki njen zemljak koji stanuje u
        »Mestu«: ona ga prima posle podne u svojoj sobi.
            Ovo  je  bilo  dobro  sračunato.  Lice  Hansa  Kastorpa  izobliči  se  uprkos  sveg  njegovog
        uzdržavanja,  pa  čak  i  ravnodušno  izgovorene  primedbe  »Ama  zbilja?«  i  »Gle  ti  samo!«,
        kojima je pokušao da odgovori na ovo otkriće, imale su nečeg izobličenog. Pošto nije bio u
        stanju da olako primi postojanje tog zemljaka gospođe Šoša, kao što se u početku trudio da
        izgleda, on se na njega stalno vraćao, dok su mu usne podrhtavale. Mlađi čovek? — Mlad i
        ugledan,  po  svemu  što  čuje,  odgovori  nastavnica,  jer  nije  mogla  da  sudi  na  osnovu
        sopstvenog  viđenja.  —  Bolestan?  —  Najviše  lako  bolestan.  —  »Nadam  se«,  reče  Hans
        Kastorp podrugljivo, »da se na njemu vidi više rublja nego na njegovim zemljacima sa »stola
        loših Rusa«, — na što Engelhartova, i dalje za kaznu, odgovori da može da jamči za to. Tada
        on priznade da je to stvar o kojoj treba povesti računa, i ozbiljno joj stavi u dužnost da se
   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153