Page 207 - Platon - Država
P. 207

slobodi  žena  u  demokratskoj  državi.  Uz  to,  citirana  poslovica  kao  da  pretvaranje  Likaona  u  vuka  Platon  upoređuje  sa  preobražajem  narod­
                se  odnosi  na  žene:  kakve  su  gospodarice,  takve  su  i  sluškinje.  Budući  nog  zastupnika  u  tiranina.  Inače,  prema  predanju,  žrtvovanje  dečaka
                da  se  Platon  napred  zauzimao  za  „jednaku  prirodu"  muškaraca  i  žena,   u  hramu  Zevsa  Likajskog  u  Arkadiji  nastavljeno  je  i  kasnije  uz  ritualno
                čini  se  neverovatnim  da  se  u  ovom  tekstu  to  osporava,  makar  i  u  ale-  preobražavanje  u  vuka  onog  učesnika  na  koga  kocka  pada  da  pojede
                goričnoj  formi.  Inače  tekst,  doslovno  tumačen,  govori  ο  velikoj  popu­  deo  utrobe  žrtvovanog  dečaka.  V.  Robert  Grev,  Grčki mitovi  (38  a,  g).
                stljivosti  demokratske  duše  prema  svemu  što  bi,  „po  prirodi",  trebalo       50  Izraz  pozajmljen  iz  Pindarove  Druge pitijske  (32).
                da  ima  ponašanje  koje  dolikuje  potčinjenima.  Ta  popustljivost  je  tako       51
                široka  da  se  u  oblasti  delovanja  demokratske  duše  čak  i  domaće  živo­        Generalizacija  Pizistratovog  lukavstva.  Pizistrat  je,  naime,  prvi
                tinje  ponašaju  nekontrolisano.                                                zatražio  od  naroda  da  mu  se,  radi  lične  bezbednosti,  dodeli  telesna
                     40  Adeimantova  tvrdnja  je  verovatno  u  duhu  neke,  nama  nepoz­      garda.  Posle  je  uz  pomoć  svoje  telesne  garde  nasilno  prigrabio  vlast.
                nate,  poslovice,  ali  njome  se  na  indirektan  način  potvrđuje  da  sagovor-  U  tome priča  Herodot  (Istorija,  I  59).
                nici  žive  u  takvoj  državi  u  kojoj  je  sve  dopušteno,  pa  čak  i  preterana  52  Prema  Herodotu  (I,  55),  Lidijski  kralj  Krez  poslao  je  svoje  iza­
                 sloboda  domaćih  životinja.  Ο  tome  plemić  Adeimant  saopštava  lično      slanike  u  Delfe  da  upitaju  proročište da li će njegova vladavina biti duga
                iskustvo  sa  svojih  putovanja  izvan  gradskih  zidina:  ne  poštuju  ga  čak  veka.  Odgovor  Pitije,  pretvoren  u  stihove,  glasio  je  ovako:
                ni  konji  ni  volovi.
                     41  Teza  podseća  na  Anaksimandrovu  misao:  „Ono  iz  čega  stvari                Kad  mazga jednom  sedne  na  međanskih  kraljeva  presto,
                nastaju,  u  to  i  propadaju,  po  nužnosti;  jer  one  jedna  drugoj  plaćaju           Tad  ti  na šljunkoviti  Hermo  ostaje  smesta  da bežiš,
                pravednu  kaznu  i  odmazdu  za  svoju  nepravičnost  (prekomemost),  po                  Na  Liđane  tankih  nogu,  i  na sram  ne  misli tada!
                redu  vremena"  (D.  12  A  9).  Prekomemost  je  u  određenom  smislu  ne­
                pravednost  i  za  Heraklita,  i  za  Anaksimandra,  i  za  Platona.  Kao  takva,    53  Stih  iz  Ilijade  (XVI,  776),  takođe  iz  Odiseje  (XXIV,  40).
                ona  izaziva  veliki  preokret:  jedno  propada,  drugo  nastaje  —  po  redu        54  „Zaštitnik  naroda"  se  neće  ponašati  kao  Kebrion,  koji  je prema
                vremena.  U  ovom  slučaju prekomerna  sloboda propada,  nastaje  ropstvo.      citiranom  mestu  Ilijade  (XVI,  770  i  dalje)  uplašen  od  kiše  strela  ležao
                     42  Upućivanje  na  stranu  552a  i  dalje.                                na  bojnom  polju  „koliko  je  dug  i  širok",  a  nije  mu  palo  na  pamet  da
                     43  Po  pretpostavkama  tadašnje  medicine,  sluz  ili  flegma  (phlegma)  se popne  na  borna  kola  i  da  nastavi borbu.
                je  gnoj  koji  uzrokuje  visoku  temperaturu,  pospanost  i  apatičnost  (ravno­    55  Ironična  žaoka  upućena  Euripidu,  ali  stih  koji  mu  Platon  pri­
                dušnost);  dok  žuč  ili  hole  (chole),  s  druge  strane,  razdražuje,  izaziva  pisuje  nije  njegov,  nego  je  pozajmljen  iz  jedne,  nama  nepoznate,  Sofok-
                bes  i  gnev.  Trutovi  bez  žaoka  odgovaraju,  u  Platonovom  poređenju,  po­  love  tragedije.  Platon  je  ovde  očigledno  izokrenuo  smisao  citiranog
                spanim  i  ravnodušnim  ljudima  koji  se  ni  za  šta  ne  brinu  (flegmatični
                                                                                                     u
                su).  Trutovi  sa  žaokom  (stršljeni)  odgovaraju  onim  besnim,  razdražlji­  stiha, svoje kojem  se  ne  kaže  da  su  „mudraci  oni  od  kojih  je  tiranin  nači­
                                                                                                         društvo".
                                                                                                nio
                vim,  žučnim  ljudima  od  akcije,  koji  se  u  sve  mešaju,  svugde  hoće  da      56
                odlučuju  i  predvode.  Za  državu  je,  misli  Platon,  zlo  ako  u  njoj  glavnu     Adeimantovo  zapažanje  odnosi  se  na  Euripidovu  tragediju  Tro-
                reč  vode  ovi  „holerični"  i  ako  ove  nema  ko  da  kontroliše,  jer  njima  janke  (1169).
                nasuprot  nema  nikog,  osim  onih  fleigmatičnih,  lenjih  i  rasipmh,  i  jedni    57  Platon  misli  da  tragički  pesnici  mogu  uživati  ugled  samo  u
                i  drugi  bivajući  paraziti  u  telu  države.                                  nižim  oblicima  državnih  uređenja  kakvi  su,  po  njegovoj  proceni,  demo-
                     44  Reč  je  ο  podeli  demokratske  populacije  na  manjinsku  ali        kratija  i  tiranida.  Trebalo  bi  da  njihov  ugled  opada  u  oligarhiji  i  aristo-
                aktivnu  grupu  političkih  lidera  i  većinsku  grupu  njihovih  pasivnih  sled-  kratiji,  i  sasvim  da  iščezne  u  uzornoj  državi,  shodno  koncepciji  tragič-
                benika,  čija  je  uloga  da  „zuje"  i  da  onemogućuju  one  koji  „govore    kog  pesništva  izloženoj  u  II,  III  i  X  knjizi  Države.
                (i  misle)  drukčije"  od  onoga  što  lideri  procenjuju  kao  valjano.             58  Reč  narod  (demos),  u  Platonovim  razmatranjima,  ne  označava
                     45  Siromašni  atinski  građani  dobijali  su,  u  Periklovo  vreme,  dnev­  celokupno  stanovništvo  države,  nego  samo  ono  mnoštvo  bezimenih  i
                nicu  za  prisustvovanje  sednicama  narodne  skupštine,  ili  ako  su  kao     uglavnom  siromašnih  građana  koji  su,  delom  kao  seljaci  delom  kao
                sudi  je  učestvovali  u  radu  masovnog  demokratskog  suda.                   pripadnici  siromašnog  i  većinskog  sloja  gradskog  stanovništva,  po  svo­
                     46  Misli  se  na  razne  poreze  i  dažbine,  koje  su  bogatiji  građani  pla­  me  socijalnom  položaju  postavljeni  nasuprot  manjinskim  grupama  bo_
                ćali  državi.                                                                   gatih,  kao  i  grupama  sačinjenim  od  onih  koji  su  važili  kao  kolenovići
                     47  Ovo  bi  mogla  biti  aluzija  na  oligarhiju  tridesetorice,  koja  je  (plemići).  Kao  takav,  narod  je  „otac  tiranina"  i  tiranide,  jer  onima  koji
                bila  uvedena  u  Sokratovo  vreme  (400.  g.  pre  n. e.  po  završetku  pelopone-  istupaju  kao  njegovi  zastupnici  i  zaštitnici  daje  neograničenu  vlast,
                skog  rata)  i  u  kojoj  je  sudelovao  i  Platonov  srodnik,  nekadašnji  Sokra-  kako  bi  pomoću  ove  suzbili  ulica  j  manjinskih  grupa  (bogataša  i  plemića)
                tov  učenik,  Kritija.                                                          na  državne  poslove.
                     43  To  se  po  svemu  sudeći  odnosi  na  „trutove"  (parazitske  politi­      Karakteristično  je,  međutim,  da  Platon  ne  definiše  demokratiju
                čare),  a  ne  na  „imućne  građane",  koji  su,  ako  je  verovati  Platonovom  kao  „vladavinu  većine"  — kao  što  je  definiše  Perikle — niti  kao  vlada­
                 prikazu,  prinuđeni  da  brane  svoju  čast  i  imovinu  od  kleveta  i  pohlepe.  vinu  siromašnih,  iako  ovo  poslednje  unekoliko  sledi  iz  celine  njegovih
                Imovina  je  mogla  biti,  sudskom  odlukom,  konfiskovana.                     razmatranja.  On  demokratiju  vidi  kao  uspostavljanje  opšte  jednakosti
                     49  Likaon,  sin  Pelazgov,  uveo  je  u  Arkadiji  Zevsov  kult  i  podigao  ili,  preciznije,  opšte  ravnopravnosti.  A  uz  to  i  kao  uspostavljanje  pre-
                hram  Zevsu  Likajskom  (Likejskom).  Ali  još  neprosvećen  vladar  Pelazga,   komernih  sloboda,  što  nužnim  načinom  vodi  „velikom  preokretu",  tj.
                Likaon,  prineo  je  u  hramu  ljudsku  žrtvu.  Zevs  se  zbog  toga  silno  nalju­  uspostavljanju  tiranide,  u  kojoj,  osim  samog  tiranina,  niko  drugi  nije
                tio  pa  je  Likaona  pretvorio  u  vuka,  a  kuću  mu  gromom  spalio.  Ovo    slobodan.
                 384                                                                                                                                      385
   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212