Page 68 - George Orwell - 1984
P. 68

'çordç Orvel – 1984.



                   malo istinske Ćulnosti. Njihovo prvo seksualno opåtenje bilo je samo Ćin volje. No
                   posle drugog stvari su se izmenile. Miris njene kose, ukus njenih usta, dodir njene
                   koçe kao da su se uvukli u njega, ili u vazduh koji ga je okruçavao. Ona mu beåe
                   postala fiziĆka potreba, neåto åto nije samo çeleo, nego na åta je smatrao da ima i
                   pravo. Kad mu je rekla da ne moçe doĄi, u njemu se rodilo oseĄanje kao da mu je
                   podvalila. No upravo ih je u tom trenutku gomila gurnula jedno uz drugo, i ruke su
                   im se sluĆajno srele. Ona mu nakratko steçe vrhove prstiju, pokretom koji nije
                   budio çelju, nego ljubav. Palo mu je na pamet da je, kad se sa çenom çivi zajedno,
                   razoĆaranje ovakve vrste prirodan i redovan dogaćaj; i obuze ga duboka neçnost,
                   kakvu prema njoj dotle joå   nije osetio. Poçeleo je da su njih dvoje par koji za
                   sobom ima deset godina braka. Poçeleo je da mogu hodati ulicama, ali otvoreno i
                   bez straha, razgovarati o nevaçnim stvarima i kupovati sitnice za domaĄinstvo.
                   Poçeleo je, najviåe od svega, da mogu imati neko mesto gde mogu biti sami a da se
                   ne osete obaveznim da spavaju zajedno svaki put kad se naću. Ne tog trenutka, ali
                   sutradan, pala mu je na pamet misao da iznajmi sobu kod ąeringtona. Kad je to
                   predloçio Dçuliji, ona se sloçila neoĆekivano spremno. Oboje su znali da je to
                   ludilo, svesno pribliçavanje grobu. Dok je sedeo na ivici kreveta ĆakajuĄi je, on
                   ponovo pomisli o podrumima Ministarstva ljubavi. ąudno, pomisli on, kako se
                   predodrećeni uças pojavljuje i nestaje iz svesti. Tu je, smeåten negde u vremenu
                   buduĄem, i prethodi smrti isto onako sigurno kao åto devedeset devet prethodi
                   stotini. Ne moçe se izbeĄi, ali se moçda moçe odloçiti; a ipak Ćovek umesto toga,
                   svaki Ćas skraĄuje razmak do njega nekim svesnim, voljnim Ćinom.

                          U tom trenutku na stepenicama se zaĆXåe çurni koraci. U sobu ulete Dçulija.
                   Nosila je torbu za alat od grubog mrkog platna, kakvu je ponekad vićao da nosi
                   gore-dole po Ministarstvu. On poće napred da je uzme u naruĆje, no ona se
                   oslobodi priliĆno çurno, delom zato åto je joå uvek drçala torbu za alat.
                          "Strpi se malo", reĆe ona. "Pusti me da ti kaçem åta sam donela. Jesi li
                   doneo one odvratne kafe Pobeda? I znala sam da ĄHå      doneti. MoçHå  da je baciå,
                   neĄe nam trebati. Gledaj ovamo."
                          Ona kleĆe na kolena, otvori torbu i izbaci nekoliko francuskih kljuĆeva i
                   jednu odvrtku koji su leçali pri vrhu. Ispod njih je bilo nekoliko uredno spakovanih
                   paketiĄa od papira. Prvi koji je dodala Vinstonu Ćinio se pod prstima Ćudan, a ipak
                   nekako poznat. Bio je napunjen neĆim teåkim, sliĆnim pesku, åto se ugibalo gde
                   god ga Ćovek takne.
                          "Nije valjda åHĄer?" reĆe on.
                          "Pravi åHĄer. Ne saharin, nego åHĄer. A evo i vekna hleba - pravi beli, a ne
                   ono naåe ćubre - i teglica dçema. Evo i konzerva mleka - ali gledaj! ovim se najviåe
                   ponosim. Morala sam da ga uvijem u krpu od dçaka, jer bi se inaĆe..."
                          No nije mu bilo potrebno reĄi zaåto ga je uvila. Miris je veĄ ispunjavao sobu,
                   bogati, vreli miris koji mu se Ćinio isparenjem iz detinjstva, no koji se joå  uvek
                   ponekad mogao uhvatiti, u kakvom hodniku pre nego åto se zalupe vrata, ili na
                   prepunoj ulici, åiren vetrom i nanjuåen samo za trenutak pre no åto se izgubi.
                          "Kafa", promrmlja on, "prava kafa."

                          "Kafa koju pije Uça partija", reĆe ona. "Imam celo kilo."
                          "Kako si uspela da nabaviå sve ovo?"
                          "Sve je to roba za Uçu partiju. Niåta te svinje ne ostavljaju drugima, baå
                   niåta. Samo, razume se, sluge i kelneri kradu, pa - ali gledaj, imam i paketiĄ Ćaja"
                          Vinston ĆXĆnu pored nje i otcepi jedan ugao.
                          "Pravi Ćaj. A ne ono naåe liåĄe borovnice."




                                                         68/151
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73