Page 88 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 88

nepokretnim, mirno pustio da mu srce napravi izvestan niz udara, pa bi, kasno i leno, opet
        ovlaš udahnuo vazduh.
            Tada se najednom nađe prenet u ono rano doba života koje je bilo iskonski lik jednog sna,
        uobličenog prema najnovijim utiscima, i koji je usnio pre nekoliko noći... Ali je tako snažno,
        tako  potpuno bio  vraćen u  natrag i nekad,  kao da je nestalo vremena i prostora, da bi se
        moglo reći da ovde gore, na klupi kraj planinskog potoka, leži mrtvo telo, dok se pravi Hans
        Kastorp nalazi daleko, u davnom vremenu  i negdašnjoj sredini,  i to  u jednoj  smeloj i
        uzbudljivoj situaciji, pored sve njene jednostavnosti.
            Bilo mu je trinaest godina i bio je u trećem razredu, dečak u kratkim pantalonama, i stajao
        je  u  školskom  dvorištu  u  razgovoru  sa  jednim  drugim  dečakom,  otprilike  istih  godina,  iz
        jednog drugog razreda — u razgovoru koji je Hans Kastorp zapodeo prilično namerno i koji
        ga  je  radovao  u  najvećem  stepenu,  iako  je  zbog  svog  stvarno  i  precizno  ograničenog
        predmeta  mogao  biti  samo  vrlo  kratak.  Bio  je  odmor  između  pretposlednjeg  i  poslednjeg
        časa,  između  časa  istorije  i  crtanja  u  razredu  Hansa  Kastorpa. U dvorištu,  koje je bilo
        popločano crvenim ciglama i sa ulice ograđeno zidom pokrivenim šindrom, na kome su bile
        dvoje vratnice, učenici su hodali u redovima gore-dole, stajali u grupama, naslanjali se, upola
        sedeći, na gleđosane  ispuste  na  zidu  školske zgrade.  Na sve  strane  čuo se  žagor  glasova.
        Jedan nastavnik u mekanom šeširu obilazio je dvorište, grizući sendvič sa šunkom.
            Dečak s kojim je Hans Kastorp razgovarao zvao se Hipe, a ime mu je bilo Pšibislav. Bilo
        je čudno što se š u tom imenu pisalo kao r: Przybislav; i to čudno ime dosta je odgovaralo
        njegovoj spoljašnjosti, koja nije bila sasvim obična već nesumnjivo malo tuđinska. Hipe, sin

        jednog istoričara i profesora gimnazije, pa prema tome notorni odlikaš i za razred stariji od
        Hansa Kastorpa, mada je bio jedva stariji od njega. bio je rodom iz Meklenburga i po svojoj
        ličnosti očigledno produkat mešavine rasa, mešavine germanske krvi sa lužičko-slovenskom
        ili pak obrnuto. Istina, bio je plav  —  kosa mu je bila ošišana sasvim kratko na  okrugloj
        lobanji. Ali njegove oči, plavosive ili sivoplave — neka neodređena i dvosmislena boja, kao
        boja neke daleke planine — bile su čudnog oblika, uzane i tačno uzevši čak i nešto kose, a
        odmah ispod njih strčale su jagodice, jako istaknute, — fizionomija, koja u njegovom slučaju
        nije imala ničeg nakaradnog, već je štaviše bila vrlo simpatična, ali koja je bila dovoljna da
        mu kod drugova stvori nadimak »Kirgiz«. Inače, Hipe je već nosio dugačke pantalone i uz to
        beo koporan, zakopčan do gore i na leđima zategnut, na čijoj je jaki obično bilo malo peruti.
            Stvar je stajala tako da je Hans Kastorp već odavno bacio oko na tog Pšibislava — iz
        čitavog njemu poznatog i nepoznatog mnoštva što je vrvelo po školskom dvorištu, izabrao je
        njega, za njega se interesovao, njega pratio pogledom i — da li da kažemo? — njemu se
        divio i u svakom slučaju njega posmatrao sa izuzetnim interesovanjem i već na putu u školu
        radovao se što će da ga posmatra kako stoji sa drugovima, da ga gleda kako govori i smeje se
        i da izdaleka raspoznaje njegov glas, koji je bio  prijatno hrapav, prigušen i pomalo
        promukao. Priznajemo da za to interesovanje nije postojao nikakav dovoljan razlog, sem ako
        se za razlog ne uzme možda to neznabožačko ime, odlično učenje u školi koje nikako nije
        moglo da bude presudno ili najzad te mongolske oči — oči koje su ponekad, kad pogledaju
        iskosa, onako, ne u želji da nešto vide, mogle da potamne, nestajući kao da se tope u neku
        koprenastu tminu, — pa ipak se Hans Kastorp malo brinuo da u duši opravda svoja osećanja
        ili čak da im za nevolju nađe neko ime. O prijateljstvu se bez sumnje nije moglo govoriti,
        pošto on Hipea nije »poznavao«. Ali prvo, ništa ga nije gonilo da tim osećanjima da ime, jer
        nije bilo ni pomisli da bi se o tome ikad moglo govoriti — za to on nije bio sposoban, niti je
        to želeo. I drugo, ime bi značilo ako ne kritiku a ono definiciju, što znači svrstavanje među
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93