Page 65 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 65

vatra u obrazima i hladne noge. Recite mi otvoreno: smatrate li vi da je moguće da gospođa
        Šter ume da spravi  dvadeset i osam sosova za ribu? Ne  mislim da ih ona zaista ume da
        napravi  —  smatram  da  je  to isključeno —  nego  da li  je  ona  zaista  maločas  za  stolom  to
        tvrdila, ili ja to samo uobražavam, — samo bih to hteo da znam.«
            Setembrini ga pogleda. Izgledalo je da ga ne sluša. Opet se »zagledao« u  jednu tačku, oči
        mu dobiše ukočen izraz, kao u slepca, i kao jutros, opet reče triput »eh, eh, eh« i »gle, gle,
        gle« — sa zamišljeno-podrugljivim izrazom i odsečno.
            »Dvadeset i četiri, rekoste?« upita zatim.
            »Ne, dvadeset i osam«, reče Hans Kastorp. »Dvadeset i osam sosova za ribu! Ne sosova
        uopšte, već specijalno sosova za ribu, to je ono što je fantastično.«
            »Inženjeru!« reče Setembrini ljutito, u tonu opomene. »Priberite se i ostavite me na miru
        sa  tim ženskim glupostima.  O tome  ništa  ne  znam  i  ništa  neću  da  znam...  U  dvadeset i
        četvrtoj, rekoste? Hm ... dopustite mi još jedno pitanje ili, ako hoćete, jedan nemerodavan
        predlog.  Pošto  vam  boravak  ovde  izgleda  ne  prija,  pošto  se  kod  nas  ne  osećate  dobro  ni
        telesno ni, ako me sve ne vara, duševno — kako bi bilo da se odreknete da ovde postanete
        stariji, ukratko, da se još noćas spakujete i sutra izjutra klisnete prvim vozom?«
            »Mislite da treba da otputujem?« upita Hans Kastorp. »Pa tek što sam stigao? Ah ne,
        kako mogu da sudim tek po prvom danu!«
            Kod tih reči on slučajno pogleda u susednu sobu i ugleda tamo gospođu Šoša s lica, vide
        njene bademaste oči i široke jagodice. Ama na šta, pomisli on, na šta me samo podseća? Ali
        njegova umorna glava, uprkos izvesnog naprezanja, nije mogla da odgovori na to pitanje.

            »Naravno, nije mi tako lako da se ovde kod vas aklimatiziram«, nastavi on, »to se moglo i
        očekivati, ali zbog toga odmah baciti pušku u trnjak, samo zato što ću možda nekoliko dana
        biti malo smušen i vreo, toga bih morao da se stidim, smatrao bih da sam prava kukavica, a
        zatim, to bi bilo protiv svakog razuma, — ne, pa kažite sami...«
            On je najednom govorio vrlo ubedljivo, uzbuđeno mrdao ramenima, i izgledalo je da želi
        da nagovori Italijana da svoj predlog zvanično povuče.
            »Svaka  čast  razumu«,  odgovori  Setembrini.  »Svaka  čast,  uostalom,  i  hrabrosti.  Što  vi
        rekoste sasvim je umesno, teško da bi se tome što ubedljivo moglo prigovoriti. Uostalom,
        video sam zaista vrlo lepe primere aklimatizacije. Bila je tako ovde, prošle godine, gospođica
        Knajfer,  Otilija  Knajfer,  iz  odlične  kuće,  kći  jednog  visokog  državnog  činovnika.  Ona  je
        provela ovde neku godinu i po dana i tako se bila navikla na ovaj život da čak ni onda kad joj
        se zdravlje potpuno oporavilo — jer i to se događa, ponekad čovek ovde i ozdravi — nije
        htela da ode ni po koju cenu. Molila je i preklinjala savetnika da još ostane; ona, govorila je,
        ne može i ne želi da se vrati kući, ovo je njena kuća, ovde je ona srećna. Ali kako je bila
        velika navala a njima potrebna njena soba, njeno preklinjanje bilo je uzalud, i ostali su pri
        tome da je kao zdravu vrate kući. Otilija tada dobi veliku vatru, krivulja njene temperature
        žestoko  skoči.  Ali  su  njenu  prevaru  otkrili  kad  su  običan  termometar  zamenili  »nemom
        sestrom«. Vi još ne znate šta je to. To je termometar bez skale, lekar ga čita na taj način što
        stavi meru uz živin stub i tako kontroliše temperaturu. Otilija je, gospodine moj, imala 36,9,
        Otilija uopšte nije imala temperaturu. Onda se ona kupala u jezeru — tada je bio početak
        maja,  noću  je  bilo  mrazeva,  jezero  nije  baš  bilo  pod  ledom,  imalo  je,  tačno  govoreći,
        nekoliko stepeni nad nulom. Ostala je prilično u vodi, samo da bi štogod navukla na sebe, —
        a  rezultat?  Bila  je  i  ostala  zdrava.  Otišla  je  ispunjena  bolom  i  očajanjem,  neosetljiva za
        utešne reči svojih roditelja. »Šta da radim dole? Šta ću ja dole?« ponavljala je. »Ovde je moj
        zavičaj.« Ne znam šta je posle bilo s njom... Ali meni se čini da me ne slušate, inženjeru?
        Ako se sasvim ne varam, vi se jedva  držite na  nogama. Potporučniče,  evo  vam  vašeg
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70