Page 445 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 445

slučajna diplomatska saradnja moje zemlje sa Austrijom pogodila bi me kao obeščašćenje.
        To su pitanja savesti koja...«
            »Sedam i četiri«, reče Hans Kastorp. »Osam i tri. Pub, dama, kralj. Ide! Vi mi donosite
        sreću, gospodine Setembrini.«
            Italijan  zaneme.  Hans  Kastorp  je  osećao  da  ga  njegove  crne  oči  gledaju  sa  dubokom
        tugom, osećao je na sebi njegov razumni, moralni pogled, ali je ipak još neko vreme ređao
        karte  pre  nego  što  je,  podbočivši  rukom  obraz,  sa  lažnim,  jogunastim izrazom nevinosti
        jednog mangupčeta, pogledao u svoga mentora, koji je stajao pred njim.
            »Vaše oči«, reče Setembrini, »sasvim uzalud se trude da sakriju da vi znate kako stoji sa
        vama.«
            »Placet experiri«  —  imao je drskosti  da odgovori Hans Kastorp, te  ga je gospodin
        Setembrini ostavio  —  posle  čega  je  naravno  Kastorp  prestao  da  ređa  pasijane,  i  glave
        oslonjene na ruku duže vremena sedeo sam za svojim stolom, usred bele sobe. Premišljao je i
        grozio se u dnu duše sablasnog i nesigurnog stanja u kome je video svet, grozio se pakosnog
        osmeha onog demona, onog majmunskog boga pod čiju je bezglavu i neobuzdanu vlast, po
        njegovom mišljenju, dospeo svet, demona kome je ime »Velika otupelost«.
            Gadno,  apokaliptično  ime,  prosto  stvoreno  da  ulije  u  dušu  tajna strahovanja. Hans
        Kastorp je sedeo i trljao dlanovima čelo i predeo grudi oko srca. On se bojao. Izgledalo mu
        je da se »sve to« ne može dobro svršiti, da će na kraju doći do katastrofe, da će se pobuniti
        strpljiva priroda i da će neka oluja, neki raščišćavajući vihor slomiti stege sveta, krenuti život
        sa »mrtve tačke« i »mrtvoj sezoni« prirediti strašni sud. Mi smo već rekli da ga je obuzimala

        želja da beži — i sva sreća što je uprava »budno motrila« na njega, što je umela da čita iz
        izraza njegova lica, i  što je mislila  o  tome kako da ga razonodi novim, plodonosnim
        hipotezama.
            Tonom koji se praktikuje u studentskim udruženjima, uprava je izjavila da je na tragu da
        otkrije prave  uzroke nenormalne temperature Hansa Kastorpa, uzroke  kojima  —  prema
        naučnom iskazu uprave — nije teško doskočiti, tako da su isceljenje i legitiman odlazak u
        ravnicu pomaknuti u doglednu bliskost. Kad je pružio ruku da mu se uzme krv iz vene, srce
        mladog  čoveka  je  jako  udaralo  pod  naletom  mnogostrukih  osećanja.  Žmireći  i  sa  lakim
        bledilom na licu, on se divio izvanrednom rubinskom crvenilu svog životnog soka, koji je
        sve više punio prozirni sud. Ovu malu, ali dalekosežnu operaciju izvršio je sam savetnik, uz
        asistenciju doktora Krokovskog i jedne milosrdne sestre. Zatim je prošao čitav niz dana, koji
        su za Hansa Kastorpa bili podređeni pitanju kako će se data krv pokazati u očima nauke.
            Naravno  da  se  još  ništa  nije  moglo  razviti,  govorio  je  savetnik  u  samom  početku.  Na
        žalost, još nikakvih  rezultata,  govorio je  docnije. Jednog jutra,  međutim,  on  je,  za  vreme
        doručka, pristupio Hansu Kastorpu, koji je u to vreme sedeo za »stolom boljih Rusa«, i to u
        začelju, onde gde je nekada sedeo njegov pobratim, pa mu je, uz frazerske čestitke, otkrio da
        je lančani kokus u jednoj od prepariranih kultura nesumnjivo utvrđen. Sad je problem računa
        verovatnoće u tome da se utvrdi da li pojave intoksikacije dolaze od male tuberkuloze ili od
        streptosa, kojih takođe ima u skromnoj količini. On, Berens, moraće tu stvar izbliže i poduže
        da prouči. Kultura se još nije potpuno razvila. — Pokazao mu ju je u samom »laboru«: bila
        je to crvena, usirena krv, u kojoj su se videle sive tačkice. To su bile koke. (A koke ima svaki
        magarac, kao i tuberkule, i da nije bilo simptoma, ovome se nalazu ne bi danas ni pridavala
        važnost.)
            Odvojeno  od Hansa Kastorpa, nauka je i dalje  vršila  kontrolu  njegove usirene krvi.
        Jednoga jutra saopštio je dvorski savetnik sa frazerski dirljivim rečima: da su se koke razvile
        ne samo u jednoj kulturi nego da su se naknadno pojavile i u svima ostalim, i to u velikim
   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450