Page 387 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 387

— ličnost, ali izbledela. Tačnost ove ocene dokazivala je njegovu objektivnost, pa prema
        tome i njegov duševni mir, koji je nastavnici pokvario račune. Što se pak tiče Ferdinanda
        Vezala i njegove grimase kojom je aludirao na neočekivane okolnosti u kojima se vratila
        gospođa Šoša, Hans Kastorp mu je pokazao da ima pogleda koji svojom izrazitošću ni za
        dlaku  ne  ustupaju  najjasnije  artikulisanoj  reči.  »Bedniče!«  govorio  je  pogled  kojim  je
        odmerio Manhajmljanina, pogled koji je bilo sasvim nemoguće pogrešno protumačiti i Vezal
        ga je razumeo i otrpeo, čak je klimnuo glavom u znak odobravanja, iskezivši pri tom svoje
        kvarne zube, ali otada, prilikom šetnji sa Naftom, Setembrinijem i Fergeom nije više nosio
        gornji kaput Hansu Kastorpu.
            Bože moj, Hans Kastorp ga je mogao i sam nositi, čak ga je radije sam nosio i samo ga je
        iz ljubaznosti ustupao ponekad onom jadniku. Ali je dabogme svakom iz našeg društva bilo
        jasno da je Hans Kastorp bio jako zbunjen ovim potpuno nepredviđenim događajem, koji je
        upropastio  sve njegove intimne  pripreme  u  vezi  sa  ponovnim  viđenjem  predmeta  svojih
        pokladnih avantura. Bolje rečeno: taj događaj ih je učinio izlišnim, i u tome je bilo nečeg
        unižavajućeg.
            Njegove namere su bile  najnežnije i najrazboritije, daleko  od svake nezgrapne
        neobuzdanosti. Nije ni pomišljao na to da ode, na primer, na stanicu i da dočeka Klavdiju —
        i prava sreća da je tu misao od samog početka odbacivao. Uopšte je bilo sasvim neizvesno da
        li  će  jedna  žena,  kojoj  je  bolest  dopuštala  tako  veliku  slobodu,  hteti  da  veruje  u  realnost
        fantastičnih događaja koji su se odigrali one daleke noći snova, maskarade i razgovora na
        stranom jeziku, i da li će želeti da je neposredno podseti na to. Ne, nikakve nametljivosti,

        nikakvih nezgrapnih pretenzija! Čak ako se uzme da je njegov odnos prema bolesnici kosih
        očiju  u  suštini  prešao  granice  zapadne  razboritosti  i  civilizacije,  morao  se  bar  po  formi
        najpažljivije pridržavati pravila uljudnosti i za trenutak izigravati čak i zaboravnost. Pozdrav
        otmenih ljudi, od jednog stola ka drugom stolu — u prvi mah ništa više! Docnije, kad se
        ukaže  prilika,  učtivo  prići  i  nemarnim  glasom  zapitati  putnicu  kako  se  oseća  u  poslednje
        vreme...  Njihovo  stvarno  ponovno  viđenje  moglo  bi  u  svoje  vreme  da  usledi  odatle  kao
        nagrada za ovakvo njegovo uzdržljivo viteško ponašanje.
            Ali je, kao što rekosmo, ova nežna pažnja izgledala sad nemoćna, pošto joj je bio oduzet
        dobrovoljni karakter, pa prema tome i svaka zasluga. Prisustvo Menera Peperkorna
        isključivalo  je  u  potpunosti  taktiku  koja  se  ne  bi  sastojala  u  krajnjoj  uzdržljivosti. Hans
        Kastorp je, one večeri kad su prispeli, video iz svoje lođe kako polako savijaju uz breg jedne
        saonice na čijem je boku pored kočijaša sedeo sobar Malajac, žut čovečuljak sa krznenom
        kragnom na svom gornjem kaputu i sa krutim šeširom, i kako pozadi, u dnu saonica, sedi
        pored Klavdije neki stranac, sa šeširom nabijenim na čelo. Te noći je Hans Kastorp malo
        spavao. Idućeg jutra nije bilo teško saznati ime misterioznog saputnika, a uz to, kao pride,
        još i to da su oboje zauzeli na prvom spratu susedne, raskošne prostorije. Zatim je došao prvi
        doručak;  zauzevši  blagovremeno  svoje  mesto  za  stolom,  vrlo  bled,  on  je  čekao  na  tresak
        staklenih vrata. Ali ona nisu zveknula. Klavdija je ušla bez šuma, jer je staklena vrata za
        njom zatvorio Mener Peperkorn,  —  velik,  širokih  ramena,  visoka  čela,  sa  belim
        pramenovima kose oko  krupne  glave, išao je on u  stopu za  svojom saputnicom,  koja  se
        svojim dobro poznatim mačjim hodom, napred nagnute glave, približavala svome stolu. Da,
        to je bila ona, nepromenjena. Protivno svojoj odluci i zaboravivši na sebe, Hans Kastorp ih je
        obuhvatio svojim neispavanim očima. Bila je to njena, crvenkastoplava kosa, koja nije bila
        više sa puno veštine očešljana, nego je u prostoj vitici obavijala glavu; bile su to njene »oči
        stepskog vuka«, njena oblina vrata, njene usne, koje su izgledale punije nego što su u stvari
        bile,  usled  ispupčenosti  jagodica  koja  je  stvarala  ono  ljupko  udubljenje  na  obrazima...
   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392