Page 214 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 214

je čovek i sam, u svoje vreme, dobio jadnu na takav način »oslobođenu« i istresenu sobu, u
        kojoj se potom sasvim odomaćio. Ponekad se znalo ko je ranije stanovao u tom broju, i to je
        uvek bilo povod za razmišljanje. Tako je bilo i ovoga puta, i tako i osam dana kasnije, kad je
        Hans Kastorp u prolazu ugledao u istom stanju  sobu male Leile Gerngros.  U ovom
        poslednjem slučaju, u prvom trenutku njegov razum se bunio protiv onog što je unutra video.
        Stajao je i posmatrao, zamišljen i zbunjen, kad uto naiđe savetnik.
            »Stojim ovde i gledam kako tresu«, reče Hans Kastorp. »Dobar dan, gospodine savetniče.
        A mala Leila...«
            »Tja —«, odgovori Berens i sleže ramenima. A posle jedne pauze, kojom je ovaj gest još
        jače istaknut, on dodade:
            »Vi ste joj se u poslednjem času još sasvim propisno udvarali. To mi se dopada od vas,
        što se malčice interesujete za moje ptičice-plućaše u njihovim kavezima, s obzirom da ste vi
        relativno krepki. Lepa crta, ne, ne, nemojte se braniti, to je sasvim lepa crta vašega karaktera.
        Hoćete li da vas ponekad, kad se ukaže prilika, gdekom malčice predstavim? Imam ja takvih
        ptičica — ako vas samo interesuje. Eto, sad na primer hoću da skoknem do moje
            »prepunjene«.  Hoćete  li  da  pođete  sa  mnom?  Predstaviću  vas  prosto  kao  saosećajnog
        sapatnika.«
            Hans Kastorp reče da mu je savetnik prosto skinuo reč sa usta i ponudio baš ono za šta je
        i sam hteo da ga zamoli. Sa zahvalnošću će iskoristiti ovu dozvolu i pridružiti mu se. Nego,
        ko je to, ta »prepunjena«, i kako da razume to ime.
            »Bukvalno«, reče savetnik. »Sasvim doslovce i bez metafore. Neka vam sama ispriča.«

            Posle  nekoliko  koračaji  bili  su  već  pred  sobom  te  »prepunjene«.  Savetnik  uđe  kroz
        dvostruka vrata, rekavši svome pratiocu da čeka. Dok je Berens ulazio, iz sobe dopre zvuk
        zvonkog i veselog smeha i reči, ali se osećalo da se ta osoba pri tom guši i dahće, — i sve
        opet umuče kad se vrata zatvoriše. Međutim, taj smeh je dočekao i saosećajnog gosta, kad
        mu je nekoliko minuta kasnije bilo dopušteno da uđe i kad ga je Berens predstavio plavoj
        dami koja je ležala u postelji i radoznalo ga posmatrala svojim plavim očima. S jastukom
        pod leđima, ležala je upola sedeći, vrlo nemirna, i neprestano se smejala, jasnim i zvonkim
        smehom, dišući s naporom, ali tako kao da je uzbuđuje i golica to zaptivanje. Svakako se
        smejala i načinu na koji joj je savetnik predstavio gosta, i dok je Berens izlazio, doviknula
        mu  je  više  puta  »Zbogom«  i  »Hvala  lepo«  i  »Do  viđenja«,  mašući  mu  rukom;  potom
        uzdahnu zvučno, uz čitavu kaskadu zvonkoga smeha, i pritište rukama svoje pod batistenom
        košuljom  ustalasane  grudi.  Nogama  nije  nikako  mogla  da  miruje.  Zvala  se  gospođa
        Cimerman.
            Hans Kastorp ju je poznavao površno iz viđenja. Nekoliko nedelja ona je sedela za stolom
        gospođe Salomon i onog proždrljivog gimnaziste i uvek se mnogo smejala. Zatim je nestala,
        a da mladi čovek na to nije više ni obraćao pažnju. Svakako je otputovala kući, možda je
        pomislio, ukoliko je uopšte nešto mislio kad je više nije primetio. I sad ju je našao ovde pod
        imenom »prepunjene« i čekao da mu se to objasni.
            »Hahahaha!« cvrkutala je ona biserastim, golicavim smehom, ustalasanih grudi. »Strašno
        smešan  čovek,  taj  Berens,  neverovatno  smešan  i  zabavan,  prosto  da  se  čovek  iskrivi  od
        smeha. Sedite samo, gospodine Kastene, gospodine Karstene ili kako se zovete, tako vam je
        smešno ime — ha, ha, hi, hi, — izvinite! Sedite tu na stolicu kraj mojih nogu, ali dozvolite
        mi da se praćakam, ne mogu a... — ha... a!« uzdahnu najednom otvorenih usta, zatim opet
        zacvrkuta: »Ne mogu nikako bez toga.«
            Bila je skoro lepa, imala je jasne, malo suviše izrazite crte i mali podvaljak. Ali usne su
        joj bile modrikaste, a i vrh nosa imao je tu boju, bez sumnje što joj je nedostajalo vazduha.
   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219