Page 204 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 204

Te  večeri  društvena  zabava dobila je  u  važnosti i živosti  time što je savetniku  predat
        poklon; on je došao na pola časa sa Knutom i Milendonkovom. Ceremonijal je obavljen u
        salonu sa šaljivim optičkim instrumentima. Odelit ruski poklon sastojao se iz jednog vrlo
        velikog, okruglog srebrnog tanjira, u čijoj je sredini bio urezan savetnikov monogram, i čija
        je  potpuna  neupotrebljivost bila svakome  očigledna.  Na stolici  za  odmaranje,  koju su  mu
        poklonili ostali gosti, moglo je bar da se leži, iako još nije imala ni pokrivača ni jastuka, već
        je samo bila prekrivena materijom. Naslon  za  glavu bio je pokretan, i  Berens je odmah
        probao  da  li je  udobna, ispruživši se po njoj koliko je  dug, sa  svojim neupotrebljivim
        tanjirom pod miškom, zatvorio je oči i počeo da hrče kao patroldžija, objavljujući da je on
        Fafnir  sa  blagom.  Oduševljenje  je  bilo  opšte.  I  gospođa  Šoša  smejala  se  mnogo  ovom
        prizoru, pri čemu su joj se oči skupile a usta ostala otvorena — baš isto onako — pomisli
        Hans Kastorp — kao što je to bio slučaj kad se smejao Pšibislav Hipe.
            Čim je savetnik otišao, gosti posedaše za stolove za igranje. Rusko društvo je zauzelo,
        kao i uvek, mali salon. Neki od gostiju stajali su u trpezariji oko božićnjeg drveta, posmatrali
        kako se na metalnim štipaljkama gase ostaci svećica i štrpkali okačene slatkiše. Za stolovima
        već spremljenim za doručak sedelo je njih nekoliko, daleko jedno od drugog, svako je na
        svoj način naslanjao glavu na ruku i ćutao za sebe.
            Prvi dan Božića bio je vlažan i maglovit. Oni se sad, reče Berens, nalaze u oblacima;
        ovde gore magle nema. Ali bili oblaci ili magla, tek jaka vlaga se osećala u svakom slučaju.
        Napadali sneg topio se na površini i postajao porozan i lepljiv. Na obaveznom odmaranju,
        lice i ruke kočili su se mnogo neprijatnije nego pri mrzlom ali sunčanom vremenu.

            Taj  dan  bio  je  uveče  obeležen  muzičkom  priredbom,  pravim  koncertom,  sa  stolicama
        poređanim u redove i sa štampanim programom, što je gostima priredila direkcija Berghofa.
        To je bilo veče pesama na kome je pevala jedna profesionalna pevačica koja je stanovala u
        mestu i davala privatne časove. Ispod razreza svoje balske haljine, sa strane, nosila je dve
        medalje,  ruke  su  joj  bile  kao  pritke,  a  neobična  bezbojnost  njenoga  glasa  odavala  je  na
        žalostan način razloge zbog kojih se nastanila ovde. Ona je pevala:

            Sa sobom nosim
            ljubav svoju.

            I pijanist koji ju je pratio bio je iz mesta... Gospođa Šoša je sedela u prvom redu, ali je
        iskoristila pauzu da se povuče, tako da je Hans Kastorp otada mogao mirna srca da sluša
        muziku (bila je to, na kraju krajeva, ipak muzika), čitajući pri tom tekst pesama odštampan
        na programu. Neko vreme sedeo je pored njega Setembrini, ali se takođe izgubio pošto je
        napravio nekoliko jedrih i plastičnih primedaba na račun ovdašnje pevačice i ironično izrazio
        svoje zadovoljstvo što se, eto, i večeras nalaze u tako intimnom i čestitom domaćem krugu.
        Da kažemo istinu, Hansu Kastorpu je laknulo kad je ovo dvoje otišlo, ta žena uzanih očiju i
        taj pedagog, i kad je najzad svoju pažnju mogao slobodno da posveti pesmama. Nalazio je da
        je  to  dobro  što  se  u  celom  svetu,  čak  i  pod  najčudnijim  okolnostima.  svira  i  peva  —
        verovatno čak i na polarnim ekspedicijama.
            Drugi dan Božića nije se ni po čemu razlikovao od kakve nedelje ili čak običnog radnog
        dana, sem po nekoj nejasnoj svesti da je to ipak bio praznik, a kad je i on prošao, Božić je
        pripadao prošlosti, ili je — isto bi se tako moglo reći — sad opet ležao u dalekoj budućnosti,
        na  čitavu  godinu  pred  nama:  proći  će  opet  dvanaest  meseca  dok  se  krug  ne  sastavi  i  on
        iznova dođe — najzad, samo sedam meseca više nego što je Hans Kastorp ovde već proveo.
   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209