Page 15 - Mauro Biglino - Biblija nije sveta knjiga
P. 15
www.balkandownload.org
3
sa: „Pravednik će ostati čvrst u smrti , s ciljem da prenesu uvjerenje da
pravedan čovjek neće vidjeti kraja svojem životu, iako se to čini u suprotnosti s
onim što piše u Propovjedniku , i dalje u kojem se razoružujuće jasno kaže
da je sudbina ljudi i životinja ista, jer čovjek nema u sebi ništa više od životinje te
da se svojom smrću oboje vraćaju pod zemlju, iz koje i potječu.
Naglašavam kako se tradicija često citira kao garancija da je nešto istinito i
kao nezaobilazni parametar. Primjeri poput ovog pojašnjavaju nam kako je
tradicija sasvim siguran znak manipulacije. Upravo je tradicija ta koja mora
biti razmotrena, jer je manipulirala mišlju starih biblijskih autora koji nisu imali
teoloških ciljeva nego su samo htjeli prenijeti sjećanje na događaje vezane uz
utemeljenje svojeg naroda.
Ta su sjećanja kroz stoljeća mijenjana i prekrivana najštetnijim mogućim
slojevima nepostojećih tajnovitosti i pseudoduhovnih značenja s kojima su
namjerno izmijenili njihovo izvorno značenje jer se na njima ne bi moglo
sagraditi nikakav sistem moći. O najvažnijem pitanju, tj. potrebi da Jahve postane
jedan jedini Bog, recimo zasad samo da ću upravo o Elohimu pod imenom Jahve i
o njegovoj stvarnoj, konkretnoj i apsolutno ne-božanskoj figuri kasnije u knjizi
dati više informacija koje će upotpuniti sliku o kojoj sam već pisao u prethodno
spomenutim knjigama. Uzgred, podsjećam kako ga sama Biblija jasno i
nedvosmisleno naziva ish milchamah, odnosno „ratnikom hrabrim (Izl 15,3)... I
nije uopće čudno što je Vatikan dao svojevrsnu direktivu biskupima i
svećenicima, pozivajući ih da izbjegavaju upotrebljavati ime Jahve nego da
koriste izraze poput „Gospodin ili „Vječni . Znaju li možda i predobro tko je on
zapravo bio?
O navodnoj pouzdanosti Biblije ima još mnogo toga za reći. Prema brojnim
znanstvenicima, poput profesora Kamala Salibija (American University of Beirut),
masoreti su radili na hebrejskom pisanom mnoga stoljeća prije njih, na jeziku
kojeg nisu poznavali jer je njihov materinji bio aramejski. Jezične pogreške koje
su počinili bezbrojne su te su istaknute i u International Standard Bible
Enciclopedia (http://www.mmsdata.blab-dev.com/7109_47_07..html),
monumentalnom djelu koje popisuje najrazličitije pogreške koje su pisari
počinili redigirajući tekstove. Neke od tih grešaka u čistoj su suprotnosti s onim
što naša kolektivna svijest ili podsvijest uzima zdravo za gotovo, a to je da su ti
radnici riječi uvijek najveću pažnju posvetili tome da prenesu takozvano
božansko nadahnuće tekstova. Otkrivamo da nije bilo tako.
3 Zapravo, „Pravednik će ostati čvrst zauvijek u talijanskoj CEI 2008; „Pravednik ima temelj vječni , KS.
15