Page 7 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 7

obavi, pošto ga je morao obaviti, da se vrati sasvim onakav kakav je i otišao, i da svoj život
        opet nastavi tačno tamo gde ga je za trenutak morao napustiti. Još do juče bio je potpuno
        obuzet uobičajenim mislima, razmišljao o najskorijoj prošlosti, svome ispitu i neposrednoj
        budućnosti, svome stupanju na praksu kod Tundera i Vilmsa (brodogradilište, fabrika mašina
        i kotlova), i sa takvim nestrpljenjem gledao na sledeće tri nedelje koliko je to njegova narav
        dopuštala. A sad mu se ipak činilo kao da okolnosti zahtevaju njegovu punu pažnju i kao da
        je nezgodno primiti ih olako. To osećanje da se penje u predele gde još nikad nije disao i
        gde, kao što je znao, vladaju potpuno neuobičajeni životni uslovi, čudno mršavi i oskudni —
        to je počelo da ga uzbuđuje, da ga ispunjava izvesnim strahom. Zavičaj i red ne samo da su
        ležali daleko iza njega, oni su poglavito ležali duboko ispod njega, a on se još neprestano
        peo. Lebdeći između njih i nečeg nepoznatog, pitao se kako li će mu biti tamo gore. Možda
        je bilo nepametno i neprobitačno što se on, rođen i naviknut da diše samo nekoliko metara
        nad morem, najednom popeo u te  ekstremne  krajeve,  a nije proveo bar nekoliko dana na
        kakvom mestu srednje visine. Poželeo je da je već na cilju, jer kad jednom bude gore, mislio
        je,  živeće  kao  svugde  i  neće  ga  kao  sad,  dok  se  penje,  sve  podsećati  na  to  u  kakvim  se
        neprikladnim sferama nalazi. On  pogleda kroz prozor:  voz je vijugao  po uzanom klancu;
        videli su se prednji vagoni, videla se mašina kako u svom naponu izbacuje mrke, zelene i
        crne mase dima koji se gubio. Vode su žuborile u dubini desno, levo su se između stena
        uzdizale tamne smrče, put suroga neba. Naiđoše kao noć mračni tuneli, i kad opet iziđoše na
        dan ukazaše se prostrane provalije sa naseljima u dubini. One su nestajale, dolazili su novi
        klanci, sa ostacima snega  u  pukotinama i rascepima. Bilo je zaustavljanja  na  bednim,

        sićušnim stanicama, na čeonim stanicama koje je voz ostavljao u suprotnom pravcu, što je
        stvaralo zabunu, pošto čovek više nije znao kuda putuje i nije se više sećao gde su strane
        sveta.  Pred  okom  punim  divljenja  otvarali  su  se  veličanstveni  vidici  na  fantasmagorične
        gorostasne vrhove, na taj uzvišeni svet planina u koji se penjući ulazilo, vidici koji su se
        ukazivali i gubili kod svakog novog zavoja.
            Hans  Kastorp pomisli da  je  ispod sebe ostavio  zonu  belogorice, svakako i  zonu ptica
        pevačica, ako se ne vara, i ta misao na prestanak i osiromašenje izazva kod njega slabost i
        laku nesvesticu, tako da za sekundu-dve pokri oči rukama. A kad je prošlo, on vide da je
        penjanju došao kraj, da je dostignuta najviša tačka klanca. Po ravnoj dolinastoj podini voz je
        sada ugodnije jurio.
            Bilo je oko osam sati, još se videlo. U daljini predela ukaza se jezero, voda mu je bila
        siva, a kraj njegovih obala, na okolnim uzvišicama uzdizale su se crne smrekove šume, idući
        naviše postajale su proređenije i gubile se ostavljajući za sobom magličasto golo stenje. Voz
        stade na jednoj maloj stanici; bilo je to Davos-Selo,  kao  što po uzvicima  spolja  ču  Hans
        Kastorp; uskoro će biti na cilju. I najednom ču pored sebe glas Joahima Cimsena, odmeren
        hamburški glas svoga rođaka, koji reče: »Zdravo, mladiću, hajde, silazi«, — a kad pogleda
        napolje, pod  njegovim prozorom na peronu  stajao je glavom Joahim, u  mrkom ulsteru,
        uopšte bez šešira i tako zdrava izgleda kao još nikad u životu. On se nasmeja i reče opet:
            »Izlazi, more, ne stidi se!«
            »Ali ja još nisam stigao«, reče Hans Kastorp zbunjeno, i dalje sedeći.
            »O da, stigao si. Ovo je selo. Do sanatorijuma je odavde bliže. Imam kola. Daj ovamo
        svoje stvari.«
            I  smejući  se,  zbunjen,  uzbuđen  dolaskom  i  viđenjem,  pruži  mu  Hans  Kastorp  zimski
        kaput, pled sa štapom i kišobranom i najzad i Ocean steamships. Zatim pohita kroz uski
        hodnik i skoči na peron, da se u stvari i tako reći tek sad lično pozdravi sa svojim rođakom,
        što  se  dogodi  bez  prekomerne  osećajnosti,  kao  između  ljudi  hladnih  i  uzdržljivih naravi.
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12