Page 26 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 26

Atmosferu velikog primorskog grada, tu vlažnu  atmosferu svetskog  merkantilizma  i
        udobnog života, u kojoj su živeli njegovi preci, nju je on udisao sa dubokim zadovoljstvom,
        sa pravim uživanjem i prirodnim razumevanjem. Osećajući u nosu isparavanje vode, uglja i
        tera, i oštar miris nagomilane kolonijalne robe, gledao je na pristanišnom keju kako ogromne
        parne dizalice  podražavaju mir, inteligenciju i  divovsku  snagu pripitomljenih slonova,
        prebacujući  čitave  tone  vreća,  bala,  sanduka,  buradi  i  balona  iz  utrobe  usidrenih  morskih
        brodova  u  železničke  vagone  i  skladišta.  Gledao  je  trgovce  u  žutim  gumenim  mantilima,
        kakav je i on nosio, kako u podne hitaju na berzu, gde se, koliko je on znao, vodila ljuta
        borba, i gde je neko sasvim lako mogao doći u priliku da hitno pošalje pozive za svečanu
        večeru  da  bi  bar  donekle  sačuvao  svoj  kredit.  Gledao  je  (i  to  je  docnije  bilo  područje
        njegovog  naročitog  interesovanja)  sijaset  brodogradilišta,  gledao  je  mamutska  telesa
        prekookeanskih brodova stavljenih u dokove, velikih kao kule, otkrivenih rtenica i propelera,
        poduprtih kocima debelim kao balvan, tu, na suvu, kao paralisanih u njihovoj monstruoznoj
        bespomoćnosti,  a  na  njima,  kao  patuljci,  čitava  vojska  radnika  struže,  kuje,  premazuje.
        Gledao  je  kako  na  pokrivenim  brodogradilištima,  obavijenim  maglom  koja  se  puši,  strče
        rebrasti skeleti brodova u gradnji, gledao inženjere sa planovima i crtežima u ruci kako daju
        uputstva radnicima — sve lica prisna Hansu Kastorpu, poznata mu još od detinjstva, i koja
        su  u  njemu  budila  osećanja  ugodnosti,  zavičaja  i  porodične  zajednice,  osećanja  koja  su
        dostizala vrhunac kad bi nedeljom pre podne u paviljonu na Alsteru, sa Džemsom Tinapelom
        ili svojim rođakom Cimsenom — Joahimom Cimsenom — jeo suvo meso sa velikim vrućim
        zemičkama, uz čašu starog portoa, a potom se zavalio u stolicu i predano pušio cigaru. Jer

        naročito u tome bio je pravi izdanak tla, što je voleo dobro da jede, štaviše što je, uprkos
        svoje malokrvnosti i prefinjene spoljašnjosti, nežno voleo obične naslade života kao sisanče
        majčine grudi.
            Ugodno  i  ne  bez  dostojanstva  nosio  je  on  na  svojim  plećima  visoku  civilizaciju  koju
        vladajući  gornji  sloj  trgovačke  gradske  demokratije  ostavlja  svojoj  deci  u  nasleđe.  Bio  je
        okupan i čist kao beba, a odevao se kod krojača koji je uživao poverenje  mladih ljudi iz
        njegovog kruga. O  njegovom rublju, brižljivo  snabdevenom  monogramom, složenom u
        njegovom ormaru engleskog stila, predano se starala Šalenova; i kad je Hans Kastorp radi
        studija otišao od kuće, slao ga je redovno kući na pranje i glačanje (jer je bio uveren da se
        van  Hamburga  u  Nemačkoj  ne  ume  da  glača),  i  neravno  mesto  na  manžetni kakve od
        njegovih lepih košulja u boji ispunilo bi ga jakom zlovoljom. Njegove ruke, iako po obliku
        ne naročito aristokratske, bile su negovane a koža sveža, i ukrašene prstenom od platine i
        dedinim prstenom, s pečatom, a njegovi zubi, malo mekani i na više mesta oštećeni, behu
        opravljeni zlatom.
            Pri hodu i kad sedi isturao je malo trbuh, što baš nije davalo sasvim energičan utisak; ali
        je za stolom imao odlično držanje. Uspravljen, on se učtivo okretao prema susedu sa kojim
        bi razgovarao (razumno i pomalo  severnjačkim  dijalektom),  a  laktovi  su  mu  bili  lako
        prislonjeni uz bedra dok bi sekao parče piletine ili vešto izvlačio za to podešenim priborom
        ružičasto meso iz jastogovih štipavica. Po svršenome obedu, prvo mu je bilo da zamoči prste
        u namirisanu vodu, drugo da zapali rusku cigaretu, necarinjenu, koju je dobijao ispod ruke,
        preko  krijumčara.  Posle  bi  došla  cigara,  jedna  vrlo  ukusna  bremenska  marka  po  imenu
        Marija Mančini, o kojoj će još biti govora, i čiji su se aromatični otrovi na tako prijatan način
        mešali sa mirisom kafe. Svoje zalihe duvana Hans Kastorp je štitio od štetnog uticaja parnog
        grejanja na taj način što ih je držao u podrumu, gde se spuštao svakoga jutra da svoju kutiju
        napuni dnevnim obrokom. Samo protiv volje jeo bi maslac, koji mu je serviran u parčetu, a
        ne u obliku izbrazdanih kuglica.
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31