Page 74 - Dan Brown - Postanak
P. 74
16.
U B U D I M P E Š T I J E R A B I N Köves nervozno šetkao u polumraku svog
házika. Stežući daljinski upravljač, sa strepnjom je mijenjao programe dok je čekao
nove vijesti od biskupa Valdespina.
Na televiziji je nekoliko kanala s vijestima u posljednjih desetak minuta
prekinulo redoviti program kako bi uživo prenosili događaje iz Guggenheima.
Komentatori su razglabali o Kirschevim postignućima i nagađali o njegovoj
misterioznoj nadolazećoj objavi. Köves je protrnuo od te lavine zanimanja.
Već sam pogledao tu objavu.
Prije tri dana, na planini Monserrat, Edmond Kirsch prikazao je, kako je rekao,
„grubu verziju” Kövesu, al-Fadlu i Valdespinu. Köves je naslućivao kako će sada
svijet pratiti isti taj program.
Večeras će se sve promijeniti, pomislio je s tugom.
Telefon je zazvonio i trgnuo Kövesa iz njegovih razmišljanja. Zgrabio je
slušalicu.
Valdespino je počeo bez uvoda: „Yehuda, nažalost imam još loših vijesti.”
Mračnim glasom prenio mu je bizarno izvješće koje je upravo stizalo iz Ujedinjenih
Arapskih Emirata.
Köves je užasnut dlanom prekrio usta. „Ulema al-Fadl... počinio samoubojstvo.”
„Tu pretpostavku iznose vlasti. Pronađen je nedavno, duboko u pustinji... kao da
se onamo, tek tako, uputio umrijeti.” Valdespino je zastao. „Mogu samo zaključiti da
su ovi posljednji napori bili previše za njega.”
Köves je razmotrio tu mogućnost; osjećao je neizrecivu tugu i smetenost. I on se
sam borio s posljedicama Kirscheva otkrića, no pomisao da bi ulema al-Fadl počinio
samoubojstvo u trenutku beznađa činila mu se potpuno nevjerojatnom.
„Nešto tu nije u redu”, izjavio je Köves. „Ne vjerujem da bi to učinio.”
Valdespino je dugo šutio. „Drago mi je što tako kažete”, naposljetku se složio.
„Moram priznati, i meni je teško prihvatiti da je riječ o samoubojstvu.”
„U tom slučaju... tko je odgovoran?”
„Svatko tko je želio da otkriće Edmonda Kirscha ostane u tajnosti”, brzo je
odvratio biskup. „Netko tko je vjerovao, kao i mi, da ga neće objaviti još tjednima.”