Page 520 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 520

SVETO PISMO                         STARI SAVEZ                     KNJIGA O JOVU
           Srce njegovo kao da je saliveno, tvrdo kao   9 Tako  su Elifas Temanac, Bildad Su-
           kamen, da, kao donji mlinski kamen tvrdo.   šanin i Sofar Namaćanin otišli i učinili ona-
           25 Kad se podigne, i silni se uplaše,  od   ko kako im je Gospod rekao, i Gospod je
           užasa se smetu. 26 Kad ga mač sustigne,   uslišio Jova.
           ne može se nositi s njime, ni veliko ni malo   10 Kada se Jov pomolio za svoje prija-
           koplje, a ni strela. 27 Gvožđe je za njega   telje, Gospod ga je izbavio iz nevolje u
           kao slama, bakar kao trulo drvo. 28 Strela   kojoj je bio zarobljen. Tako je Gospod dao
           ga oterati ne može, kamenje iz praćke za   Jovu dvostruko više od svega što je ranije
           njega je kao strnjika. 29 I toljaga je nje-  imao.  11 Kod Jova su došla  sva njegova
           mu kao strnjika,  smeje se on zveckanju   braća i sve njegove sestre i svi koji su ga
           koplja. 30 Na stomaku kao da oštre parči-  ranije poznavali, i jeli  su s njim hleb u
           će grnčarije ima, kao da vršalicu za žito po   njegovoj kući i izrazili svoje saosećanje i
           blatu vuče. 31 Od njega dubina kao lonac   tešili ga zbog svih nevolja koje je Gospod
           vri, more se peni kao ulje mirisno u loncu.   dozvolio da  ga snađu. Svako od njih  dao
           32 Za sobom ostavlja stazu sjajnu, pa se   mu je komad srebra i zlatan prsten.
           čini kao da bezdan vodeni sedu kosu ima.    12 Gospod je blagoslovio naredne go-
           33 Na zemlji mu ništa slično nije, stvoren   dine Jovovog života više  nego pređašnje,
           je da se ničega ne boji. 34 Sve što je vi-  pa je on imao četrnaest hiljada ovaca, šest
           soko on vidi. Kralj je nad svim zverima   hiljada kamila, hiljadu jarmova goveda i
           veličanstvenim.”                          hiljadu magarica.  13 Dobio je i sedam
                                                     sinova i tri kćeri. 14 Prvoj je dao ime Je-
                   Tada Jov ovako reče Gospodu: 2
           42                                        mima, drugoj je dao ime Kesija, a trećoj je
                                                     dao ime Keren-Apuha.  15 Po svoj zemlji
                                                                         ∗
                   „Spoznao sam da ti sve možeš, i
                   da nema zamisli koja je tebi ne-  nije bilo tako lepih žena  kao  što su bile
           ostvariva.  3 Rekao si: ‘Ko to zamračuje   Jovove kćeri. Njihov  otac im je dao
           zamisli Božje, a nema znanja?’ Eto, govo-  nasledstvo među njihovom braćom.
           rio sam, ali nisam razumeo ono što je       16 Posle toga Jov je poživeo sto četr-
           suviše čudesno za mene, što ne poznajem,   deset godina i video je svoje sinove i svoje
           4 rekao si: ‘Slušaj, a ja ću govoriti. Ja ću   unuke –  četiri naraštaja.  17 Jov je umro
           te pitati, a ti me pouči.’  5 Uho je moje   star, navršivši svoje dane.
           slušalo o tebi, ali sada te i oko moje vidi. 6
           Zato povlačim sve što sam rekao, i kajem
           se u prahu i pepelu.”
              7 Tako je Gospod rekao sve te reči Jo-
           vu. Zatim  se Gospod obratio Elifasu  Te-
           mancu, i rekao: „Razgnevio  sam  se na
           tebe i na dva prijatelja tvoja, jer  niste
           govorili istinu o meni kao moj sluga Jov. 8
           Zato uzmite  sada sedam  junaca i  sedam
           ovnova i idite kod mog sluge Jova, i prine-
           site za  sebe  žrtvu paljenicu, a moj sluga
           Jov moliće se za vas. Jedino ću njega usli-
           šiti i neću vas osramotiti zbog vašeg bez-
           umlja, zbog toga što niste govorili istinu o   ∗  42,14 Jemima znači „dan za danom”, Kesija
           meni, kao sluga moj Jov.”                 znači „kasija” (vrsta biljke), a Keren-Apuha
                                                     znači „rog od metala”.
                                                ~ 520 ~
   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525