Page 424 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 424

»Vi se smeškate«, produži on, »vi žmirite i okrećete glavu čas tamo čas ovamo. Izgleda
        da uzalud oko nečeg razbijate glavu, a ipak nema sumnje da znate na šta mislim i o čemu je
        reč. Ja ne tvrdim da se vi niste poneki put obratili nekom reči madam Šoša ili da ste joj ostali
        dužni odgovor, ako bi ona vas nešto zapitala. Ali ja ponavljam da se to dešavalo s izvesnom
        usiljenošću,  tačnije  rečeno:  s  nekim  izmicanjem,  izbegavanjem,  i  to,  ako  se  stvar  bliže
        zagleda, sa izbegavanjem izvesne forme. Ukoliko ste vi u pitanju, ima se utisak kao da je to
        neka opklada, kao da ste lomili jadac s njom, pa joj se prema uglavljenoj pogodbi ne smete
        neposredno obratiti. Vi redovno i bez izuzetka izbegavate da je oslovite. Vi joj ne kažete vi.«
            »Ali Mener Peperkorne... Kakav jadac...«
            »Dopustite da vam skrenem pažnju na okolnost, koje ste bez sumnje i sami svesni: da ste
        baš sad pobledeli, da su vam čak i usne pobledele.«
            Hans  Kastorp ne  podiže pogled.  Pognuo  se i svojski zaposlio  oko  crvenih mrlja na
        čaršavu. »Moralo je da dođe do ovoga!« pomisli on. »Sve je išlo na to. Mislim da sam i sam
        doprineo da ovako ispadne. U izvesnoj meri sam težio tome, u ovom trenutku sam svestan
        toga. Da li sam odista tako pobledeo? To je sasvim moguće, jer sad treba stvar da se reši
        ovako ili onako. Ne zna se šta će se dogoditi. Mogu li i dalje da lažem? To bi se moglo, ali ja
        to nipošto neću. Zasad ću da se zabavim oko ovih krvavih mrlja, oko ovih mrlja od vina na
        čaršavu.«
            I  onaj drugi iznad  njega  je  ćutao.  Tišina  je  trajala  dva  ili  tri  minuta,  —  ona je
        omogućavala da se uoči koliko se u ovakvoj situaciji mogu otegnuti ove majušne vremenske
        jedinice.

            Razgovor je ponovo pokrenuo Piter Peperkorn.
            »Bilo je to onog večera kad sam imao sreću da se upoznam s vama«, poče on pevušećim
        glasom,  spuštajući  ga  pri  kraju,  kao  da  je  bila  u  pitanju  prva  rečenica  neke  duže  priče.
        »Svetkovali smo jednu malu svečanost, uživajući u jelu i piću, pa smo u onom živahnijem
        raspoloženju,  kad  se  čovek  oseća  slobodniji  i  smeliji,  a  u  već  poodmaklim  časovima,  sa
        rukom  pod  ruku,  potražili  svoje  konačište.  Tada,  pri  rastanku,  ovde  pred  mojim  vratima,
        meni je došla misao da vas pozovem da dodirnete usnama čelo žene koja vas je predstavila
        meni kao dobrog prijatelja iz ranijih dana svog boravka ovde, a njoj sam ostavio na volju da
        vam pred mojim očima uzvrati ovaj čin, u isto vreme svečan i veseo, u znak razdraganog
        raspoloženja. Vi ste prosto-naprosto odbili moju sugestiju, odbili je sa obrazloženjem da vi
        smatrate  za besmislicu  da  izmenjujete  poljupce  u  čelo  sa  mojom  saputnicom.  Nećete
        osporavati da je to bilo jedno objašnjenje koje je i samo zahtevalo da bude objašnjeno, i vi
        mi to objašnjenje dugujete sve do ovog časa. Jeste li voljni da sad izmirite svoj dug?«
            »Tako, i to je dakle primetio«, pomisli Hans Kastorp, pa se još više udubi u mrlje od vina,
        grebući  po  jednoj  od  njih  savijenim  vrhom  svoga  srednjeg  prsta.  »U  osnovi,  ja  sam  tada
        stvarno želeo da on to primeti i zapamti, inače ne bih to rekao. Ali šta sad? Srce mi i te kako
        lupa. Hoće li izbiti kraljevska srdžba prvoga reda? Možda bih dobro uradio da se obazrem na
        njegovu pesnicu kojom je možda već zamahnuo? Van sumnje, ja se nalazim u jednoj vrlo
        neobičnoj, vanredno kritičnoj situaciji!«
            Najednom oseti da mu je Peperkornova ruka obuhvatila desni zglavak ruke.
            »Sad me je ščepao za ruku!« pomisli on. »No, smešno je što sedim ovde kao polivena
        pudla! Da li sam mu štogod skrivio? Baš ništa. Pre svega bi imao da se požali njen muž u
        Dagestanu. Pa još poneko. Pa ja. A on, koliko je meni poznato, nema još razloga da se žali.
        Zašto mi dakle lupa srce? Krajnje je vreme da se uspravim i da mu otvoreno, — i, razume se,
        sa poštovanjem — pogledam u moćno lice!«
   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429