Page 62 - Ray Bradbury - Fahrenheit 451
P. 62

ono što je þovjek želio izumiti, no nikad u tome nije uspio. Ili, gotovo neprekinuto gibanje. Da ga
               pustiš, gorio bi þitava našeg vijeka. To je zagonetka. Znanstvenici nam lupetaju o trenju i
               molekulama. No zapravo ne znaju.
                      Njezina se prava ljepota sastoji u tome da uništava odgovornost i posljedice. Kad neki
               problem postane pretežak, u peü s njime. E sad, Montag, ti si problem. A vatra üe mi te skinuti s
               pleüa þisto, brzo, pouzdano; ništa neüe ostati gnjiti. Antibiotiþki, estetski, praktiþno.
                      Montag je stajao i gledao u ovu sada þudnovatu kuüu, koju je stranom uþinio i ovaj noüni
               sat, žamor susjeda, razbijeno staklo. A, eno, na podu, razderanih korica, razbacane poput labuÿeg
               perja nevjerojatne knjige koje izgledaju tako glupo i zaista nevrijedne ikakve pažnje, jer i nisu
               drugo doli crna slova, požutjeli papir i rasparan uvez.
                      Mildred, naravno. Mora da ga je gledala kako skriva knjige u vrtu pa ih je zatim unijela.
               Mildred. Mildred.
                      - Želim da ovaj posao obaviš samo ti, sam, Montag. Ne petrolejem i šibicom, nego komad
               po komad, bacaþem plamena. Tvoja kuüa, tvoje i þišüenje.
                      - Montag, zar ne možete umaüi, pobjeüi?
                      - Ne! - kriknuo je Montag bespomoüno. - Pas! Zbog Psa! Faber je þuo, i Beatty, misleüi
               da to ide njega. - Da, Pas je negdje u susjedstvu; zato ne pokušavaj ništa. Spreman?
                      - Spreman. - Montag je škljocnuo sigurnosnim zatvaraþem bacaþa plamena.
                      - Pali!
                      Snažan mlaz ognja šiknuo je da oba vije knjige i hitne ih prema zidu. Montag je stupio u
               spavaüu sobu te ispalio dva mlaza, a braþni je krevet planuo snažno prokljuþavši, s više žara,
               strasti i svjetla no što bi se za nj moglo pretpostaviti. Spalio je zidove spavaonice i toaletni stoliü,
               jer je želio sve promijeniti. Zatim su slijedili stolci, stolovi, blagovaonica s posuÿem i plastiþnim
               tanjurima, sve što je pokazivalo da je on nekoü živio u ovoj pustoj kuüi sa strankinjom koja üe ga
               veü  sutra zaboraviti, koja je veü  otišla i gotovo ga veü  zaboravila, slušajuüi svoju radioškoljku
               koja je zalijeva i zalijeva dok se odvozi na drugu stranu grada, sama. A kao i prije, lijepo je bilo
               paliti. Osjetio je kako previre s vatrom, kako grabi, dere, kako se para napola s ognjem i odbacuje
               besmislene probleme. Pa, ako nema nikakva rješenja, onda nema ni problema. Vatra je najbolja
               za sve!
                      - Knjige, Montag!
                      Knjige su poskoþile i zaplesale poput prženih ptica, krila blistavih od crvena i žuta perja.
                      A onda je ušao u salon, u kojem su velika idiotska þudovišta ležala spavajuüi u svojim
               bijelim mislima i snježnim snovima. Ispalio je hitac u svaki od tri prazna zida, koji su mu
               odgovorili psikanjem vakuuma. U praznini zvižduk, bezumni krik, bio je još prazniji. Pokušao je
               razmišljati o vakuumu na kojem se izvodilo ništavilo, no to mu nije uspjelo. Suspregnuo je dah
               da mu vakuum ne bi prodro u pluüa. Odbio je njegovu užasnu prazninu, povukao se i þitavu sobu
               obdario još jednim velikim svijetložutim plamenim cvijetom. Vatrostalni plastiþni omotaþ, koji je
               sve obavijao, bio je naširoko razderan, pa se kuüa poþela tresti od ognja.
                      - Kad sa svime završiš - rekao je Beatty iza njega - uhiüen si. Kuüa se rasula na crveno
               ugljevlje i crn pepeo. Raspala se na pospane ružiþastosive žeravice i dimne perjanice koje se viju
               nad njima, dižu i polako lelujaju amo-tamo u nebo. Bilo je tri i trideset ujutro. Svjetina se
               povukla u kuüe; veliki cirkuski šator stropoštao se u ugljen i krhotine i predstava je završila.
                      Montag je stajao s bacaþem plamena u mlitavim rukama. Veliki otoci znoja natapali su
               mu pazuha. Lice mu je bilo umrljano garom. Ostali vatrogasci þekali su iza njega, u tami, lica
               blago osvijetljenih zgarištem.
                      Montag je dva puta pokušao progovoriti, kako bi napokon uspio pribrati misli.
                      - Je li moja žena signalizirala uzbunu?
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67