Page 866 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 866
SVETO PISMO NOVI SAVEZ JEVANĐELJE PO MATEJU
5 ‘Recite kćeri cionskoj: evo, tvoj kralj se: „Kako to da se smokva smesta osuši-
ti dolazi, krotak, jaše na magarcu, na ma- la?”
∗
garetu, mladunčetu magaričinom.’ 21 „Istinu vam kažem”, reče im Isus,
6 I učenici odoše i učiniše kako im je „ako budete imali vere, i ne posumnjate,
Isus naredio. 7 Dovedoše magaricu i ma- ne samo da ćete učiniti ovo sa smokvom
gare pa preko njih prebaciše ogrtače, a nego ćete i ovoj gori reći: ‘Podigni se i baci
Isus uzjaha. 8 Silan narod je po putu pro- se u more!’ – i tako će biti. 22 I sve što
stirao svoje ogrtače, a drugi su sa drveća zatražite u molitvi, dobićete ako budete
sekli grane i prostirali ih po putu. verovali.”
9 Narod koji je išao ispred i iza njega 23 Isus uđe u Hram, a dok je učio na-
∗
vikao je: „Hosana Sinu Davidovom! ‘Bla- rod, priđoše mu prvosveštenici i starešine
gosloven onaj koji dolazi u ime Gospoda!’ naroda i upitaše: „Kojom vlašću ovo činiš i
Hosana na visini!” ko ti je dao tu vlast?”
10 Kad je ušao u Jerusalim, ceo grad 24 „I ja ću vas nešto upitati”, reče im
se uskomeša, govoreći: „Ko je ovo?” Isus, „pa ako mi odgovorite, reći ću vam
11 A narod je odgovarao: „Isus, prorok kojom vlašću ovo činim. 25 Odakle je bilo
iz Nazareta u Galileji.” Jovanovo krštenje? Sa neba ili od ljudi?” A
12 Isus uđe u Hram, istera sve koji su oni počeše o tome da raspravljaju među
onde kupovali i prodavali i isprevrta stolo- sobom, govoreći: „Ako kažemo: ‘Sa neba’,
ve menjačima novca, a prodavcima golu- on će reći: ‘Zašto mu onda niste verovali?’
bova klupe. 26 A da kažemo: ‘Od ljudi’, plašimo se
13 „Zapisano je”, reče im, „‘Moj dom naroda jer Jovana svi smatraju prorokom.”
će se zvati dom molitve,’ a vi od njega 27 Zato mu odgovoriše: „Ne znamo.”
∗
pravite ‘razbojničku jazbinu!’” Tada im on reče: „Onda ni ja vama neću
14 U Hramu su mu prilazili slepi i hro- reći kojom vlašću ovo činim.”
mi, i on ih izleči. 28 „Šta mislite o ovome: Imao čovek
15 Kad su prvosveštenici i učitelji za- dva sina. Priđe prvom pa mu reče: ‘Sine,
kona videli čuda koja je učinio i decu kako idi danas da radiš u vinogradu.’
u Hramu viču: „Hosana Sinu Davidovom”, 29 A ovaj mu odgovori: ‘Neću.’ Ali,
razgneviše se 16 pa ga upitaše: „Čuješ li ti posle se predomisli pa ode.
šta ovi govore?” „Da”, odgovori im Isus. 30 Onda otac priđe drugom sinu pa
„Zar nikad niste pročitali: ‘Učinio si da ti sa mu reče to isto, a ovaj odgovori: ‘Hoću,
usana dece i odojčadi stižu hvalospevi?’” gospodaru’, ali ne ode.
∗
17 Onda ih ostavi i ode iz grada u Be- 31 Koji je od ove dvojice izvršio očevu
taniju pa onde prenoći. volju?” A oni rekoše: „Onaj prvi.” „Istinu
18 A kad se rano ujutro vraćao u grad, vam kažem”, reče Isus, „poreznici i bludni-
ogladne. 19 Ugleda smokvu pored puta pa ce pre vas ulaze u Božije kraljevstvo. 32
joj priđe, ali ne nađe na njoj ništa osim Jer, Jovan je došao k vama da vam pokaže
lišća. Zato joj reče: „Ne bilo više nikad put pravednosti, i vi mu niste poverovali a
ploda od tebe!” I smokva se smesta osuši. poverovali su mu poreznici i bludnice. Pa i
20 Kad su učenici to videli, začudiše kad ste to videli, niste se pokajali i pove-
rovali mu.”
∗ 21,5 Vidi: Zaharija 9,9. 33 „Čujte drugu priču: Bio jedan do-
∗ 21,9 „Hosana” znači „spasi nas”. maćin koji je zasadio vinograd, ogradio ga
∗ 21,13 Vidi: Jeremija 7,11. plotom, iskopao u njemu muljaču i sazidao
∗ 21,16 Vidi: Psalam 8,2.
~ 866 ~