Page 492 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 492

SVETO PISMO                         STARI SAVEZ                    KNJIGA O ESTERI
           Estera, i  šta  tražiš? Ako je i pola kraljev-  Te noći kralj nije oka sklopio. Zato je
                                                         naredio da mu donesu knjigu sa zapi-
           stva – daće ti se!”  4 A Estera odgovori:   6
           „Ako je kralju po volji, neka dođe kralj s    sima ranijih događaja, pa su  čitali
           Hamanom danas na gozbu koju  sam  mu      pred kraljem. 2 Na kraju je nađen zapis o
           priredila.” 5 Kralj reče: „Pozovite Hamana   tome kako je Mordehaj otkrio da su se dva
           da odmah učini ono što je Estera rekla.”   kraljeva dvoranina, vratari Bigtan i Teres,
           Tako su kralj i Haman došli na gozbu koju   dogovarala da dignu ruku na kralja A-
           je priredila Estera.                      hasvera. 3 Tada kralj upita: „Kakvu je čast
              6 Dok se na gozbi pilo vino, kralj reče   i kakvu nagradu Mordehaj dobio za to?”
           Esteri: „Koja je tvoja molba? Ispuniće ti   Kraljevi dvorani, sluge njegove,  odgovori-
           se. I  šta želiš? Ako je i  pola kraljevstva,   še: „Ništa nije učinjeno za njega.”
           dobićeš!” 7 Estera odgovori: „Ovo je moja   4 Kralj onda upita: „Ko je u dvorištu?”
           molba i ovo tražim: 8 Ako sam našla mi-   Haman je upravo ušao u spoljašnje dvoriš-
           lost u kraljevim očima i ako je kralju po   te kraljevog  dvora da traži od kralja  da
           volji da  usliši moju molbu i učini ono što   Mordehaja obese na stub koji je pripremio
           tražim, neka kralj i Haman dođu na gozbu   za njega.  5 Kraljeve sluge odgovoriše:
           koju  ću  sutra za njih prirediti, i sutra  ću   „Haman stoji u dvorištu.” Kralj reče: „Neka
           postupiti po kraljevoj reči.” 9 Tog dana je   uđe.”
           Haman izašao radostan i veselog srca, ali   6 Kada je Haman ušao, kralj ga upita:
           kad je na kraljevim  vratima ugledao      „Kako treba postupiti  s  čovekom kome
           Mordehaja, koji nije  ustao niti zadrhtao   kralj želi da iskaže čast?” Haman je u srcu
           pred njim, odmah se razgnevio na njega.   svom pomislio: „Kome bi kralj želeo  da
           10 Ali Haman se ipak savladao i otišao    iskaže  čast  ako ne meni?”  7 Zato reče
           svojoj kući. Tada je poslao po svoje prija-  kralju: „Čoveku kome kralj želi da iskaže
           telje i svoju ženu Seresu, 11 i pričao im je   čast  8 treba doneti kraljevske  haljine  u
           o slavi  svog  bogatstva, o mnoštvu  svojih   koje se sam kralj oblači i dovesti konja na
           sinova, o svemu čime ga je kralj uzdigao i   kome kralj jaše i  staviti  konju na glavu
           kako ga je uzvisio iznad svih svojih knezo-  kraljevski ukras.  9 Haljine i konja treba
           va i slugu.                               predati jednom od kraljevih uglednih kne-
              12 Zatim je još rekao: „Osim toga, na   zova. I neka  čoveka kome kralj želi da
           gozbu koju je priredila, kraljica Estera nije   iskaže  čast obuku i provedu na konju  po
           pored kralja pozvala nikog drugog osim    gradskom trgu i neka uzvikuju pred njim:
           mene, a i sutra sam pozvan da s kraljem   ‘Ovako  se postupa s  čovekom kome kralj
           idem kod nje.  13 Ali ništa me od svega   želi da iskaže  čast!’ ”  10 Tada kralj reče
           toga ne može zadovoljiti dokle god gledam   Hamanu: „Brzo uzmi haljine i konja, kako
           Judejca Mordehaja kako sedi na kraljevim   si i rekao, pa učini tako Judejcu Mordehaju
           vratima.”  14 Tada su mu Seresa, žena     koji sedi na  kraljevim vratima.  Nemoj  da
           njegova, i svi prijatelji njegovi rekli: „Neka   izostaviš ništa od svega onoga što si reka-
                                                 ∗
           se načine vešala visoka  pedeset lakata,    o.”
           pa ujutru reci kralju neka na njega obese   11 Haman je uzeo haljine i konja, obu-
           Mordehaja. Zatim radosno idi s kraljem na   kao je Mordehaja i proveo ga na konju po
           gozbu.” Taj predlog se svideo Hamanu, pa   gradskom trgu, uzvikujući pred njim:  „O-
           je naredio da se stub podigne.            vako se postupa s čovekom kome kralj želi
                                                     da iskaže čast!” 12 Posle toga se Morde-
           ∗   5,14 Oko 22 metra. Vidi  dodatak na kraju   haj vratio na kraljeva vrata. Haman je
           knjige.
                                                ~ 492 ~
   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497