Page 259 - Dan Brown - Postanak
P. 259
60.
D O K J E H E L I K O P T E R E C 1 4 5 nisko nadlijetao grad, agent Díaz
zagledao se u beskraj svjetala ispod njega. Usprkos kasnom satu vidio je da kroz
većinu prozora trepere televizori i računala, dajući gradu blago modrikasti odsjaj.
Cijeli svijet gleda.
To ga je uznemirilo. Osjećao je kako mu cijela ta noć bjesomučno klizi iz ruku i
strahovao je da rastuća kriza kreće prema neugodnoj završnici.
Ispred njega, agent Fonseca vikao je i pokazivao u daljinu ravno ispred sebe.
Díaz je kimnuo, odmah uočivši metu.
Teško ju je previdjeti.
Čak i iz daljine, titrajući grozd policijskih rotirki nije se moglo promašiti.
Bog nam pomogao.
Baš kao što se Díaz pribojavao, Casa Milà bila je opkoljena vozilima lokalne
policije. Vlasti Barcelone reagirale su na anonimnu dojavu što je uslijedila odmah
nakon izjave za medije koju je Mónica Martín dala ispred Kraljevske palače.
Robert Langdon oteo je buduću španjolsku kraljicu.
Palači je potrebna pomoć javnosti da ih pronađe.
Prljava laž, znao je Díaz. Vlastitim očima vidio sam ih kako zajedno bježe iz
Guggenheima.
Iako je Martín izvela sjajan potez, njime je pokrenula neopisivo opasnu igru.
Otvoriti lov na ljude uvlačenjem lokalnih vlasti bilo je pogibeljno – ne samo za
Roberta Langdona, nego i za buduću kraljicu koja je sad imala veliku šansu stradati
u unakrsnoj paljbi hrpe amatera iz gradske policije. Ako palača stvarno želi zaštiti
buduću kraljicu, onda ovo nije način kojim će to postići.
Zapovjednik Garza nikad ne bi dopustio da situacija toliko eskalira.
Garzino uhićenje i dalje je bila zagonetka Díazu, koji nije nimalo sumnjao kako
su optužbe protiv zapovjednika jednako izmišljene kao i one protiv Langdona.
Bez obzira na to, Fonseca je primio poziv s naredbama.
Naredbe od onih iznad Garze.
Dok se helikopter približavao Casi Milà, agent Díaz promatrao je prizor ispod