Page 934 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 934

SVETO PISMO                        NOVI SAVEZ                JEVANĐELJE PO JOVANU
           pre mene.’  31 Ni ja ga nisam znao, ali   „Dođi i vidi.”  47 Isus je  video Nataniela
           zato sam i došao da krštavam u vodi da bi   kako dolazi k njemu i rekao je za njega:
           se on pokazao Izraelu.”  32 Jovan je još   „Evo pravog Izraelca, u kome nema preva-
           posvedočio:  „Video sam  kako Duh kao     re.”  48 A Nataniel ga upita: „Odakle me
           golub silazi s neba i ostaje na njemu. 33   poznaješ?” Isus mu odgovori: „Video sam
           Ni ja ga nisam znao,  ali  onaj koji me je   te pre nego što te je Filip pozvao, dok si
           poslao da krštavam u vodi rekao mi je: ‘Na   bio pod smokvom.” 49 Nataniel mu reče:
           koga vidiš da Duh silazi i ostaje na njemu,   „Učitelju, ti si Sin Božji, ti si kralj Izraela.”
           to je onaj koji krštava Svetim Duhom.’ 34   50 Tada mu Isus reče: „Zar veruješ zato
           Ja  sam to video i  svedočim da je on  Sin   što  sam  ti rekao da sam te video  pod
           Božji.”                                   smokvom? Videćeš i više od toga.” 51 Još
              35 Sutradan je Jovan  opet stajao sa   mu reče: „Zaista, zaista, kažem vam, vide-
           dvojicom svojih učenika. 36 Kad je video   ćete nebo  otvoreno i Božje anđele kako
           Isusa kako prolazi, rekao je: „Evo Jagnjeta   uzlaze i silaze k Sinu čovečijem.”
           Božjeg!” 37 A dvojica učenika čula su šta
           je rekao i pošla su za Isusom. 38 Tada se     Trećeg dana bila je svadba u Kani
                                                         Galilejskoj i Isusova majka je bila
           Isus okrenuo i video da idu za njim, pa ih   2
           je upitao: „Šta tražite?” Oni su mu odgo-     tamo.  2 Na  svadbu su bili pozvani i
           vorili: „Rabi (što znači „učitelju”), gde sta-  Isus i njegovi učenici.
           nuješ?” 39 On im je rekao: „Dođite i vide-  3 Kad je nestalo vina, Isusu je majka
           ćete.” I tako su pošli i videli gde stanuje i   rekla: „Nemaju vina.” 4 Isus joj je rekao:
           ostali su kod njega taj dan. To je bilo oko   „Šta ja imam s tim, ženo? Moj čas još nije
                  ∗
           desetog  sata. 40 Jedan od te dvojice koji   došao.”  5 Na to je njegova majka rekla
           su čuli šta je Jovan rekao i koji su pošli za   onima koji  su služili: „Što god vam kaže,
           Isusom bio je Andrej, brat Simona Petra.   učinite.” 6 A tamo je bilo postavljeno šest
           41 On je najpre našao svog brata Simona   kamenih ćupova za vodu od po dve ili tri
                                                          ∗
           i rekao mu: „Našli smo Mesiju!” (što u    mere,  koje su Judejci koristili za obredno
           prevodu znači „Hristos”.) 42 I odveo ga je   pranje. 7 Isus im je rekao: „Napunite ću-
           Isusu, a Isus ga je pogledao i rekao: „Ti si   pove vodom.” I napunili su ih do vrha. 8
           Simon, Jonin sin. Zvaćeš se Kifa.” (što u   Zatim im je rekao: „Zahvatite sada i odne-
                                ∗
           prevodu znači „Petar”.)                   site domaćinu svadbe.” I odneli su. 9 Kad
              43 Sutradan je Isus želeo da ode u Ga-  je domaćin svadbe okusio vodu pretvorenu
           lileju. Našao je Filipa i rekao mu: „Pođi za   u vino – on nije znao odakle je, ali su znali
           mnom.”  44 Filip je bio iz Betsaide, iz   poslužitelji koji su zahvatili vodu – pozvao
           Andrejevog i Petrovog grada.  45 Filip je   je mladoženju 10 i rekao mu: „Svaki čovek
           našao  Nataniela i rekao  mu: „Našli  smo   iznosi najpre dobro vino, a kad ljudi njega
           onoga o kome su pisali Mojsije u Zakonu i   popiju, onda lošije. A ti si  čuvao dobro
           Proroci: Isusa,  Josifovog sina, iz Nazare-  vino sve do sada.” 11 I tako je Isus u Kani
           ta.” 46 A Nataniel mu reče: „Može li išta   Galilejskoj učinio svoje prvo čudo i objavio
           dobro doći iz Nazareta?” A Filip mu reče:   svoju slavu. I njegovi učenici su poverovali
                                                     u njega.

           ∗  1,39 Oko 16 sati, prema savremenom raču-  12 Zatim je sa svojom  majkom, bra-
           nanju vremena. Jevreji su sate brojali od izla-
           ska sunca.                                ∗   2,6 Izraz „mera” verovatno se odnosi na
           ∗  1,42 I aramejsko ime „Kifa” i grčko ime „Pe-  „bat”, koji je sadržavao otprilike 22 litre.  Vidi
           tar” znače „mali kamen”.                  dodatak na kraju knjige.
                                                ~ 934 ~
   929   930   931   932   933   934   935   936   937   938   939