Page 819 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 819
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA MIHEJA
∗
našeg Boga, doveka, u svu večnost. Izraelu, čiji izlasci su od pre vremena, od
6 „Tog dana”, govori Gospod, „skupiću eonskih dana.
∗
hrom narod i sabraću rasejan narod, kome 3 Zato će ih on predati dok ne rodi ona
sam zlo naneo. 7 Od hromog naroda sa- koja treba da rodi. A ostatak braće njego-
čuvaću ostatak i učiniću moćan narod od ve vratiće se sinovima Izraelovim.
onih koji su daleko izgnani, i ja, Gospod, 4 On će stajati i pasti stado Gospod-
kraljevaću nad njima na gori Cionu od njom silom, veličanstvom imena Gospoda,
sada pa doveka. svog Boga. I oni će u miru živeti jer će
8 A ti, kulo za stada, breže kćeri cion- njegova vlast sezati sve do krajeva zemalj-
ske, opet će se tebi vratiti stara vlast, skih. 5 On će doneti mir. A kad Asirac
kraljevstvo koje pripada kćeri jerusalim- dođe u našu zemlju i stupi u naše utvrđe-
skoj.” ne dvore, podignućemo protiv njega se-
9 „Zašto tako jako vičeš? Zar nema u dam pastira, osam knezova od ljudi. 6 Oni
tebi kralja? Zar je nestao tvoj savetnik, pa će mačem pasti zemlju asirsku i zemlju
su te bolovi obuzeli kao ženu koja se po- Nimrodovu na njenim ulazima. I on će
rađa? 10 Savijaj se od bolova i muči se, doneti izbavljenje od Asirca kad on dođe u
kćeri cionska, kao žena koja se porađa. Jer našu zemlju i stupi na naše tlo.
tada ćeš iz grada izaći i u polju ćeš stano- 7 A ostatak Jakovljev biće usred mno-
vati. Otići ćeš u Vavilon. Odatle ćeš biti gih naroda kao rosa od Gospoda, kao veli-
izbavljena. Odatle će te Gospod otkupiti iz ki pljusak po rastinju, što ne zavisi od
ruku tvojih neprijatelja. čoveka niti čeka na sinove ljudske. 8 Osta-
11 Tada će se na tebe skupiti mnogi tak Jakovljev biće među narodima, usred
narodi, oni što govore: ‘Neka se onečisti i mnogih naroda, kao lav među zverima
neka naše oči likuju nad Cionom.’ 12 Ali šumskim, kao mladi lav među stadom
oni ne znaju Gospodnje misli, i njegove ovaca, koji prolazeći gazi i razdire, a nema
namere ne razumeju. On će ih skupiti na nikoga da ih izbavi. 9 Tvoja ruka biće vi-
gumno kao snopove tek požnjevenog ži- soko iznad tvojih protivnika i svi tvoji ne-
ta.” prijatelji biće istrebljeni.”
13 „Ustani, kćeri cionska, i kao žito ih 10 „Tog dana”, govori Gospod, „istre-
vrši, jer ću tvoj rog pretvoriti u gvožđe i biću tvoje konje što su usred tebe i uništi-
tvoje papke pretvoriću u bakar, pa ćeš ću tvoja kola. 11 Zatrću gradove u tvojoj
satrti mnoge narode. Zaplenićeš i posveti- zemlji i srušiću sve tvoje tvrđave. 12
ćeš Gospodu, istinitom Gospodaru cele Istrebiću vračanje iz tvoje ruke i nećeš
zemlje, njihov nepravedni dobitak i njihovo više imati one koji se bave magijom. 13
bogatstvo.” Istrebiću tvoje rezbarene likove i tvoje
stubove što su usred tebe i nećeš se više
„Sada se sečeš po svom telu, napad-
5 klanjati delu svojih ruku. 14 Iskoreniću
nuti grade. Neprijatelj nas drži pod
tvoja obredna debla što su usred tebe i
opsadom. Prutom će po obrazu uda- razoriću tvoje gradove. 15 I s gnevom i
rati Izraelovog sudiju.” jarošću izvršiću osvetu nad narodima koji
2 „A ti, Betleheme Efrato, koji si pre-
malen da budeš među hiljadama Judinim, ∗ 5,2 Izraz „motsa-ah” na hebrejskom označa-
iz tebe će mi izaći onaj koji će biti vladar u va familijarno poreklo.
∗ 5,2 Za objašnjenje značenja pojma „eon” i
„eonska vremena”, vidi fusnotu za 2. Timoteju
1,9.
~ 819 ~