Page 786 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 786
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA DANILA
buhadnezaru. Bio je prognan od ljudi i jeo je video ruku koja je pisala. 6 Tada je kralj
je travu poput goveda, i nebeska rosa prebledeo, misli su ga uplašile, popustili su
kvasila mu je telo, a kosa mu je porasla zglobovi kukova njegovih i kolena su mu
kao perje orlovo i nokti kao ptičje kandže. udarala jedno o drugo.
34 „A posle tih dana, ja, Nebuhadne- 7 Kralj je povikao iz sveg glasa da do-
zar, podigao sam oči prema nebesima i vedu one koji prizivaju duhove, Haldejce i
razum mi se vratio. I blagoslovio sam Sve- astrologe. Tada se kralj obratio vavilon-
višnjeg, hvalio sam i slavio onoga koji živi skim mudracima: „Onaj ko pročita ovo što
večno, jer je vlast njegova vlast večna i je napisano i otkrije mi šta to znači biće
kraljevstvo njegovo iz naraštaja u naraštaj. obučen u purpur, nosiće zlatan lanac oko
35 Svi što žive na zemlji za njega nisu vrata i biće treći vladar u kraljevstvu.”
ništa, i po svojoj volji postupa s vojskom 8 Tada su pristupili svi kraljevi mudraci,
nebeskom i sa onima što žive na zemlji. I ali nisu mogli da pročitaju ono što je napi-
nema nikoga ko može zaustaviti ruku nje- sano niti da kralju kažu šta to znači. 9
govu ili mu reći: ‘Šta to radiš?’ Zato se kralj Belšazar mnogo uplašio i
36 U isto vreme vratio mi se razum, i prebledeo je, a njegovi velikaši ostali su
na slavu moga kraljevstva vratilo mi se zbunjeni.
veličanstvo i sjaj. Moji visoki službenici i 10 Kada je kraljica čula za reči kralja i
velikaši odano su me tražili, i ponovo sam njegovih velikaša, ušla je u dvoranu gde je
bio postavljen nad svojim kraljevstvom i bila gozba. Kraljica je rekla: „Kralju, da si
veličanstvo je moje mnogo poraslo. živ doveka! Neka te ne plaše misli tvoje i
37 Sada ja, Nebuhadnezar, hvalim, neka ti lice ne bledi! 11 U tvom kraljev-
uzvisujem i slavim Kralja nebeskog, jer su stvu ima jedan čovek u kome je duh svetih
sva njegova dela istina i njegovi su putevi bogova. Još u danima tvog oca u njemu je
pravda, i on može poniziti one koji su po- prebivala pronicljivost, razboritost i mud-
nosni.” rost slična mudrosti bogova. Kralj Nebu-
hadnezar, tvoj otac, postavio ga je za
5 ∗ poglavara nad mudracima – lično tvoj
Kralj Belšazar priredio je veliku goz-
otac, kralju – 12 jer Danilo, koga je kralj
bu za hiljadu svojih velikaša, i pred
hiljadu njih pio je vino. 2 Opijen vi- nazvao Beltešazar, ističe se vrsnoćom
nom, Belšazar je zapovedio da se donesu duha, znanjem i razboritošću za tumačenje
zlatne i srebrne posude koje je njegov snova i sposobnošću da rešava zagonetke
otac Nebuhadnezar odneo iz hrama u Je- i da razmrsi ono što je zamršeno. Neka
rusalimu, da iz njih piju kralj i njegovi veli- sada pozovu Danila da otkrije šta ovo zna-
kaši, njegove žene i inoče. 3 Tada su do- či.”
neli zlatne posude odnesene iz hrama, 13 Tada su Danila doveli pred kralja. A
Božjeg doma u Jerusalimu, i iz njih su pili kralj se obratio Danilu: „Jesi li ti Danilo,
kralj i njegovi velikaši, njegove žene i ino- jedan od Judinih izgnanika, koga je kralj,
če. 4 Pili su vino i hvalili bogove od zlata, moj otac, doveo iz Jude? 14 Čuo sam da
srebra, bakra, gvožđa, drveta i kamena. je u tebi duh bogova i da u tebi prebiva
5 U taj čas pojavili su se prsti ljudske pronicljivost, razboritost i izvanredna mud-
ruke koji su pisali pred svećnjakom, po rost. 15 Sada su doveli pred mene mudra-
omalterisanom zidu kraljevog dvora, i kralj ce i one koji prizivaju duhove da pročitaju
ovo što je napisano i da mi kažu šta to
∗ 5,1 „Belšazar” ili Baltazar znači „Bel (Marduk znači, ali oni ne mogu otkriti šta znače ove
– vavilonski bog) štiti kralja”.
~ 786 ~