Page 28 - Mauro Biglino - Biblija nije sveta knjiga
P. 28

www.balkandownload.org


                                                           ______

                                                             7.



                                     Elohim, Jahve i nepodudaranja
                                                    u dogmama




                     elim izbjeći nesuglasice, stoga naglašavam da se pojmovi istinitog i lažnog
              Ž
                     ne odnose na apsolutnu istinu - koja mi ne pripada i o kojoj ne govorim -
                     već  na  ono  što  zaista  sadrži  biblijski  tekst  i  na  ono  što  mu  se  lažno
                     pripisuje.  U  godinama  u  kojima  sam  prevodio  i  objavljivao  isplivale  su
              pred moje oči očite laži, izvrtanja, namještene interpretacije, filološka tumačenja
              koja  se  namjerno  podređuju  zahtjevima  doktrine,  teologije  ili  ideologije.  Ne
              smijemo  prešutjeti  da  su  gramatička  pravila  koja  se  primjenjuju  na  hebrejski
              jezik iz Biblije određena od gramatičara a posteriori te da oni o njima sada živo
              diskutiraju  jer  često  nisu  međusobno  suglasni  o  njihovim  vlastitim
              formulacijama i primjenama. O tome se mogu čitati akademski radovi kao što su
              oni prof. Garbinija ili žučne rasprave u kojima su sudjelovali James Washington
              Watts, O. L. Barnes, Benjamin Willis Newton i dr. Prije njih, već u  . st., rabini kao
              što su Akiva ben Jozef i Išmael raspravljali su čak o funkciji i važnosti suglasnika
              kao što je na primjer VAV, bez da su postigli ikakav dogovor.

                  Primjerna je Akivina interpretacija propisa u Levitskom zakoniku 21,9: „Ako
              kći kojeg svećenika oskvrne podavši se javnom bludništvu, ona oca svoga skvrne,
              pa se mora na vatri spaliti.  Gotovo je banalno primijetiti da su svećenici imali

              žene i djecu te da su u onom društvu čija je značajka bila apsolutna nejednakost
              između  spolova   koja  je  na  snazi  sve  do  danas,  sa  svom  dramatičnošću  u
              ultraortodoksnim  strujama,  te  ih  osuđuje  velik  dio  židovske  kulture   za
              eventualne prijestupe u biti bile kažnjavane žene. U ovom slučaju, rav Akiva je
              tvrdio da je upravo upotreba suglasnika u tom retku značila da se kazna mora
              izvršavati  i  nad  udanim  ženama,  dok  je  Talmud  ograničavao  kaznu  samo  na
              zaručene  djevojke.  Njegov  protivnik,  rav  Išmael,  optuživao  je  Akivu  da
              suglasniku VAV pridaje značenje koje je nazvao suvišnim .

                  Rabin  Joel  Roth  (Professor  of  Talmud  and  Jewish  Law,  Jewish  Theological
              Seminary, New York)  podsjeća  da  za  rav  Akivu  svako  slovo  iz  Tore  nije  imalo
              samo lingvističku vrijednost, zato što su stil te raspored slova sadržavali i druga,
              skrivena značenja. Za rav Išmaela, upravo suprotno, jezik Tore bio je isključivo


                                                             28
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33