Page 761 - Lav N Tolstoj - Ana Karenjina
P. 761
[242] Уколико је кандидат предводника добијао више куглица, постајао је предводник, а
предводник је, на тај начин, постајао кандидат.
[243] Никаквим поводом (франц.).
[244] Да га ослободи неугодног осећања (франц.).
[245] Да телеграфу прави посла (франц.).
[246] Није моја струка (енгл.).
[247] Иполит Тен (1828-1893) - француски историчар, критичар и писац. Године 1870.
Тен је издао књигу »О уму«.
[248] Око 150 кг (прим. прев.).
[249] После неуспелог рата с Турцима 1862. године. Црногорци настављају борбу против
туђина. Године 1876. Црна Гора је дигла устанак.
[250] Цвикер (прим. прев.).
[251] »Journal de St. Pétersbourg« - руско полузванично издање које је излазило у
Петрограду од 1842. године на француском језику.
[252] Реч је о »Уџбенику руске граматике зближене са црквено-славенском« (1869) од
академика Ф. И. Буслајсва (1818-1897).
[253] Пашенози (франц.).
[254] Вечито женствено (нем.).
[255] Рихард Вагнер (1813-1883) - немачки композитор, теоретичар и реформатор
опере. Толстој повезује вагнеровски правац с програмском музиком, то јест с музиком
писаном на одређени, на пример литерарни, сиже. (»Краљ Лир у степи«), и с теоријом
синтетичке уметности (»сједињавање свих родова«). Толстојев осврт на Вагнера в. у
расправи »Шта је то уметност?« (том 15. ових сабр. дела).
[256] Толстој има у виду пројект споменика Пушкину, рад вајара М. Антокољског.
Пушкин је приказан како седи на стени, док се његови јунаци пењу према њему степеницама.
Споменик је, по замисли вајара, требало да послужи као илустрација Пушкиновим
стиховима:
У невидљивом роју долазе ми сад гости,
Све знанци стари, моје маште плод.
Овај је пројект био изложен 1875. године у Академији уметности.
[257] Паулина Лука (1841-1908) - оперска певачица. Гостовала је у Русији почетком
седамдесетих година. »Особитошћу талента« ове певачице, која је с успехом певала у опери
»Мињон« од Тома, сматрала се њена »неуморна, заносна живахност и покретљивост«.
[258] »La folle journée« - назив Бомаршеове комедије »Луди дан, или Фигарова женидба«.
Овај израз употребљавао се и као назив за бал или игранку.
[259] Свастика (франц.).
[260] Хиљаду поздрава (франц.).
[261] Реч је о сензационалном процесу против Б. Г. Струсберга (1875). У питању је било