Page 69 - Odiseja
P. 69

Homer: Odiseja








                                     ŠESTO PJEVANJE





                                                    (31. dan [noć] i 32. dan)

                                                    Odisej odlazi u Feačku.


                          3. 31. dan (Nastavak). Atena se javlja Nausikaji u snu. 1—55.

                                    Tako spâvāše ondje Odìsēj, divni stradálac,
                                 Osvojen umorom i snom, i u polje feačko tada
                                 I u feački grad Atena pođe, — a narod
                                                           1
                                 Nekad življaše taj u Hipèriji,  širokoj zemlji,
              5                  Nablizu s Kȉklōpima, što bijahu ob'jesni ljudi
                                 Te ih robljahu često, jer od njih bijahu jači.
                                 Otud bogoliki digne Nausitoje njih i povede,
                                 Pa ih od radljivih ljudi daleko na zemlju Shersku
                                 Preseli; — grad im je zidom obzido, sagradio kuće,
             10                  Božje načinio hrame i polja razd'jelio svima;
                                 Al' ga je svladala smrt, i k Aídu on je otìšō,
                                                                          2
                                 A sad je krȁljevao Alkìnōj, bogòduhī mùdrac.
                                 U kuću toga kralja Atena sjajnòokā pođe
                                 Smišljajuć, kako da se junačina vrati Odisej,
             15                  Stupi u umjetnu sobu, u kojoj djevojka spâše
                                 Besmrtnim boginjama i obrazom slična i stasom;
                                 To je Nausìkaja bila, Alkìnoja junačkog kćerka.
                                 I dvije robinje uz nju, ljepotom Harite, spahu
                                 Uz oba dovratnika, a na njima sjahu se vrata.
             20                  K postelji djevojčinoj Atena stupi ko vjetrić,
                                 Čelo glave joj stane i prozbori besjedu njojzi
                                 Dimasa, slavnog brodara, načiniv se jednaka kćeri,
                                 Koja joj vrsnica bješe i draga njezinu srcu.
                                 Jednaka toj se načiniv Atena sjajnòokā reče:
             25                  »Kako te nemarno tako, Nausikaja, porodi mati?
                                 Sjajno ti leži sve odijelo, a ne mariš za njeg;
                                 Već ti je udaja blizu, kad valja da sama obučeš
                                                                           3
                                 Lijepo što, i da dadeš i onima, što će te povest,
                                 Jer se dobar glas med ljudima o tome širi,
             30                  Tàkōđer otac se tome veseli i gospođa majka.
                                 Nego de prati mî da odemo ȕ osvīt zore,
                                 Ì jā ću s tobom poć i pomágat ću tèbi, da tako

                   1
                     4. Hiperija znači: gornja zemlja; prema tome označuje kraj smješten negdje na sjeveru od Sherije.
                   2
                     12. Alkinoj znači: jak duhom.
                   3  28. tj. zaručniku i njegovoj obitelji, kojima bogata zaručnica donosi kao miraz među ostalim i odjeću.
                                                                                                       69
   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74