Page 926 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 926
SVETO PISMO NOVI SAVEZ JEVANĐELJE PO LUKI
kao: ‘Šta da radim? Poslaću svog voljenog tu ženu i da s njom podigne potomstvo
∗
sina. Njega će valjda poštovati.’ 14 Ali kad svom bratu.’ 29 Bilo je tako sedmoro
su ga vinogradari ugledali, počeli su da braće. Prvi je uzeo ženu i umro bez dece.
raspravljaju među sobom: ‘Ovo je nasled- 30 Tada ju je uzeo drugi, 31 a zatim treći.
nik. Hajde da ga ubijemo i da uzmemo I tako su sva sedmorica pomrla ne osta-
njegovo nasledstvo.’ 15 Tada su ga izbacili vivši dece. 32 Na kraju je umrla i žena. 33
iz vinograda i ubili. Šta će im dakle uraditi Dakle, kad bude uskrsenje, kome će od
vlasnik vinograda? 16 Doći će i pogubiće njih biti žena? Jer su je sedmorica imala za
te vinogradare, a vinograd će dati drugi- ženu.”
ma.” 34 Isus im je rekao: „Ljudi koji žive u
Kad su to čuli, rekli su: „To se ne sme ovom dobu žene se i udaju, 35 ali oni koji
dogoditi!” 17 On ih je pogledao i rekao: budu dostojni da žive u onom dobu i da
„Šta onda znači ono što je napisano: ‘Ka- uskrsnu iz mrtvih, neće se ženiti niti uda-
men koji su graditelji odbacili postao je vati. 36 Oni više neće moći ni umreti, jer
∗
glavni ugaoni kamen?’ 18 Ko padne na će biti kao anđeli, i biće Božja deca jer će
taj kamen, razbiće se, a na koga on pad- biti deca uskrsenja. 37 A da mrtvi ustaju
ne, satrće ga.” pokazao je i Mojsije u zapisu o grmu gde
19 Književnici i sveštenički glavari hteli Gospoda naziva ‘Bogom Abramovim i Bo-
su istog časa da dignu ruke na njega, jer gom Isakovim i Bogom Jakovljevim’. 38
su shvatili da je ovo poređenje ispričao On nije Bog mrtvih, nego živih, jer su nje-
imajući njih na umu, ali su se bojali naro- mu svi živi.” 39 Neki književnici su na to
da. 20 Vrebajući ga, poslali su neke unaj- rekli: „Učitelju, dobro si rekao.” 40 I više
mljene ljude da se prave da su pravedni, se nisu usudili da ga išta pitaju.
kako bi ga uhvatili u reči i predali name- 41 Onda je on njih upitao: „Kako to da
sniku pod njegovu vlast i nadležnost. 21 I kažu da je Hristos Davidov sin? 42 Jer
oni su ga upitali: „Učitelju, znamo da sam David kaže u knjizi Psalama: ‘Gospod
ispravno govoriš i učiš i da nisi pristrasan, je rekao mom Gospodu: ‘Sedi meni s
nego po istini učiš Božjem putu. 22 Da li desne strane, 43 dok ne položim neprija-
nam je dozvoljeno da plaćamo porez ceza- telje tvoje za podnožje nogama tvojim.’
∗
ru ili nije?” 23 Ali on je prozreo njihovo 44 David ga, dakle, naziva Gospodom, pa
lukavstvo i rekao im: 24 „Pokažite mi de- kako mu je onda sin?”
∗
nar. Čiji lik i natpis ima?” Odgovorili su: 45 I dok je sav narod slušao, rekao je
„Cezarov.” 25 Tada im reče: „Dajte, dakle, učenicima: 46 „Čuvajte se književnika koji
cezaru cezarovo, a Bogu Božje.” 26 I nisu rado šetaju u dugim haljinama i vole da ih
mogli da ga uhvate pred narodom u tome pozdravljaju na trgovima i rado zauzimaju
što je rekao, nego su ćutali zadivljeni nje- prva mesta u sinagogama i najbolja mesta
govim odgovorom. na večerama, 47 i koji otimaju imovinu
27 Prišli su mu neki od sadukeja, koji udovicama i dugo se mole samo zato da ih
kažu da nema uskrsenja, i upitali su ga: drugi vide. Oni će dobiti strožu presudu.”
28 „Učitelju, Mojsije nam je napisao: ‘Ako
nekome umre brat koji je imao ženu, ali I pogledavši gore video je kako
bogataši ubacuju svoje darove u
nije imao dece, njegov brat treba da uzme 21
∗ 20,17 Vidi: Psalam 118,22.
∗ 20,24 Doslovno: Rimski srebrnik koji je težio ∗ 20,28 Vidi: 5. Mojsijeva 25,5.
3,85 grama. Vidi dodatak na kraju knjige. ∗ 20,43 Vidi: Psalam 110,1.
~ 926 ~