Page 739 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 739
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA EZEKIELA
pasti. Zar vam se tada neće govoriti: ‘Gde Neki od Izraelovih starešina došli
su i seli pred mene. 2 Tada mi je
je kreč kojim ste ga okrečili?’ 14
13 Zato ovako kaže Gospod: ‘U svom došla Gospodnja reč: 3 „Sine
gnevu učiniću da udare olujni vetrovi, u čovečiji, ti ljudi nose u svom srcu odvratne
svojoj jarosti poslaću snažan pljusak, u idole svoje i pred lice svoje stavljaju ka-
svom gnevu poslaću grȁd da sve uništi. 14 men spoticanja koji ih navodi na greh. Zar
Srušiću zid koji ste okrečili, oboriću ga na ću trpeti da od mene traže savet? 4 Zato
zemlju i otkriće se njegovi temelji. Kad im se obrati i reci im: ‘Ovako kaže Gospod
padne vi ćete izginuti u njemu. Tada ćete Jahve: ‘Svakom iz Izraelovog doma ko nosi
znati da sam ja Gospod. 15 Tako ću iskali- u svom srcu svoje odvratne idole i ko pred
ti svoj gnev na zid i na one koji su ga kre- svoje lice stavlja kamen spoticanja koji ga
čili, i reći ću vam: ‘Nema više zida, nema navodi na greh, pa dođe kod proroka, ja,
više onih koji ga kreče, 16 nema više Gospod, odgovoriću prema mnoštvu nje-
Izraelovih proroka koji proriču Jerusalimu i govih odvratnih idola. 5 Uhvatiću za srce
koji imaju viziju da će biti mir u njemu, a Izraelov dom, jer su zbog svih svojih
mira nema’, govori Gospod. odvratnih idola odstupili od mene.
17 A ti, sine čovečiji, okreni svoje lice 6 Zato ovako reci Izraelovom domu:
prema kćerima svog naroda koje proroku- ‘Evo šta kaže Gospod: ‘Odvratite se i
ju iz svog srca i prorokuj protiv njih. 18 odstupite od svojih odvratnih idola, okreni-
Reci: ‘Ovako kaže Gospod: ‘Teško ženama te lice svoje od svih gadosti svojih. 7 Jer
koje šiju poveze za sve laktove i prave ko god iz Izraelovog doma ili od stranaca
koprene za glave ljudi različitog rasta da bi koji borave u Izraelu odstupi od mene i u
duše lovili! Zar lovite duše mog naroda, svom srcu nosi svoje odvratne idole i pred
misleći da ćete sačuvati u životu svoje svoje lice stavlja kamen spoticanja koji ga
duše? 19 Zar me obeščašćujete pred mo- navodi na greh, pa dođe kod proroka da
jim narodom za šaku ječma i za zalogaj me upita preko njega, njemu ću ja,
hleba, ubijajući duše koje ne bi trebalo da Gospod, lično odgovoriti. 8 Okrenuću lice
umru, a ostavljajući u životu duše koje ne protiv tog čoveka, postaviću ga kao upozo-
bi trebalo da žive, dok pri tom lažete moj ravajući primer i učiniću da se o njemu
∗
narod, koji laž sluša? podrugljivo priča. Istrebiću ga iz svog
20 Zato ovako kaže Gospod: ‘Evo me naroda. Tada ćete znati da sam ja Gospod.
protiv vaših poveza, kojima lovite duše kao 9 Ako prorok dozvoli da bude zaveden
da su ptice. Strgnuću ih s vaših ruku i pa progovori proročku reč, znajte da sam
pustiću duše, koje lovite kao da su ptice. ja, Gospod, zaveo tog proroka. Podignuću
21 Strgnuću vaše koprene i izbaviću svoj svoju ruku na njega i istrebiću ga iz svog
narod iz vaših ruku, tako da oni više neće naroda Izraela. 10 Obojica će snositi krivi-
biti plen u vašim rukama. Tada ćete znati cu za svoj prestup. Prestup onog koji pita
da sam ja Gospod. 22 Zato što svojim proroka biće jednak prorokovom prestupu.
lažima žalostite srce pravednika, a ja mu 11 Izraelov dom više neće odstupati od
nisam bol naneo, i jačate ruke zlikovcu da mene i neće se više skrnaviti svim prestu-
se ne bi odvratio od svog zlog puta i ostao pima svojim. Tada će oni biti moj narod, a
živ, 23 nećete više imati neistinite vizije ja ću biti njihov Bog’, govori Gospod.”
niti ćete više proricati, a ja ću izbaviti svoj 12 Opet mi je došla Gospodnja reč: 13
narod iz vaših ruku. Tada ćete znati da
sam ja Gospod.’”
∗ 14,8 Doslovno: „i da bude izreka (poslovica)”.
~ 739 ~