Page 480 - Thomas Mann - Čarobni breg
P. 480

VELIKA RAZDRAŽENOST




            Sa  smenom  godinica,  počeo  je  u  kući  Berghof  da  se  pojavljuje  jedan  novi  duh;  Hans
        Kastorp je naslućivao da taj duh potiče neposredno od onog demona čije smo zlokobno ime
        već  pomenuli.  On  je  proučavao  tog  demona,  sa  neodgovornom  radoznalošću  čoveka  koji
        putuje radi ličnog obrazovanja; štaviše, nalazio je u sebi sumnjivih sklonosti da uzme velikog
        udela u gnusnom kultu koji mu je njegova okolina ukazivala. Po svom temperamentu, on nije
        bio mnogo sklon da robuje duhu koji se sad širio i koji je, uostalom, baš kao i onaj stari duh,
        oduvek  tu  i  tamo  nicao  ili  se  nagoveštavao.  Međutim,  uprkos  tome,  on  je  sa  užasom
        primećivao da ni on, čim bi se samo malo zapustio, kao ni ostali u njegovoj okolini, ne bi
        mogao da izbegne zarazu koja se odražavala u izrazu, reči i ponašanju.
            Pa  šta  se  to  desilo?  Čime  je  to  vazduh  bio  ispunjen?  —  Zavladao  je  svađalički  duh.
        Opasna razdražljivost. Netrpeljivost kojoj nema imena. Opšta sklonost ka otrovnoj prepirci,
        ka provalama besa, čak i ka gušanju. Ogorčeno prepiranje i neobuzdana dernjava izbijali su
        svakodnevno među pojedincima i čitavim grupama, a bilo je karakteristično za te ispade da
        su i oni koji nisu u njima učestvovali, umesto da negoduju zbog takvog stanja duhova i da
        mire zavađene, i sami učestvovali u njima svojim simpatijama, i u duši se takođe predavali
        tome gloženju. Ljudi su bledeli i ceptali. Izbuljene oči su sevale, usta se besno krivila. Onima
        koji bi se zakačili, zavidelo se što imaju prava i razloga da viču. Vukla ih je želja da i sami to
        rade,  mučila  im  dušu  i  telo,  i  ko  nije  imao  snage  da  pobegne  u  osamljenost,  taj  je  bio
        nepovratno uvučen u  vrtlog.  U  kući  su  učestali  izlišni  sukobi,  uzajamna  optuživanja  pred
        upravom koja  se  trudila da izravna sporove,  ali pri  tom  i  sama  strahovito lako padala u
        grubosti. Ko bi izišao van Berghofa koliko-toliko spokojan, nije mogao znati u kakvom će se
        stanju vratiti. Jedan član onog stola boljih Rusa, jedna vrlo elegantna dama iz unutrašnjosti
        Rusije, iz Minska, još mlada  i  samo lako obolela,  —  određena  su  joj  bila  za  lečenje  tri
        meseca,  ne više,  — uputila se jednog dana u naselje, da u jednoj francuskoj radnji nešto
        pazari.  Ona  se  tamo  tako  posvađala  sa  prodavačicom  da  se  u  krajnjem  uzbuđenju  vratila
        kući, dobila jako krvoliptanje i od tog trenutka joj više nije bilo leka. Kad je stigao njen muž,
        saopšteno mu je da mora ostati ovde zauvek.
            To  je  bio  samo  jedan  primer  onoga  što  se  dešavalo.  Navešćemo  i  druge,  mada  preko
        volje. Biće ih koji će se sećati đaka, ili bivšeg đaka, sa okruglim naočarima, koji je sedeo za
        stolom gospođe Salomon, — onog ubogog mladića koji je imao naviku da svoje jelo isecka u
        tanjiru u sasvim sitnu smesu i da je, oslonivši se o sto, ubaci u usta i proguta, pri čemu bi
        ponekad obrisao servijetom oči iza debelih stakala svojih naočara. Tako je on, još đak ili
        bivši đak, sedeo čitavo vreme; gutao i brisao oči, ne dajući povoda da se njegovoj ličnosti
        ukaže  više pažnje,  sem uzgred i  letimice. Ali  nedavno, jednog jutra,  pri  prvom  doručku,
        potpuno iznenada i tako reći iz vedra neba, njega je obuzeo takav bes, da je to izazvalo opštu
        senzaciju i učinilo da cela trpezarija skoči na noge. Začula se vika za stolom gde je on sedeo.
        Sav bled, sedeo je on i vikao na patuljicu koja je stajala pored njega. »Lažete!« vikao je
        piskavim glasom. »Čaj je hladan! Kao led je hladan ovaj čaj što ste mi ga doneli, ja ga neću,
        okusite ga sami pre nego što počnete da lažete, pa kažite nisu li ovo mlake splačine, i mogu li
        ovo uopšte piti pristojni ljudi! Kako se usuđujete da mi donesete ovako leden čaj? Kako ste
        mogli  pomisliti  i  uobraziti  da  mi  možete  doneti  ovakav  mlak  bućkuriš  i  ma  izdaleka
        poverovati da ću ga ja piti?! Ja to neću da pijem! Neću!« kreštao je on, bubnjajući obema
        pesnicama po stolu, tako da je posuđe na njemu tandrkalo i igralo. »Zahtevam topao čaj!
        Hoću vreo čaj, to je moje pravo pred bogom i pred ljudima! Neću ovo, hoću vreo čaj, jer bih
   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485