Page 780 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 780
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA PROROKA DANILA
Pisac: Danilo
Mesto pisanja: Vavilon
Pisanje završeno: oko 536. pre n. e.
Obuhvata vreme: 618-536. pre n. e.
KNJIGA PROROKA DANILA
Treće godine kraljevanja Joakima,
1 Zato je molio glavnog dvoranina da ga ne
Judinog kralja, Nebuhadnezar, kralj
tera da se onečisti. 9 I Bog je dao da Da-
Vavilona, došao je na Jerusalim i nilo nađe naklonost i milost kod glavnog
započeo opsadu. 2 Gospod, istiniti Bog, dvoranina. 10 Ali glavni dvoranin je rekao
dao mu je u ruke Joakima, Judinog kralja, Danilu: „Bojim se svog gospodara, kralja,
i deo pribora iz svog doma, a on je taj koji vam je odredio jelo i piće. Zašto da on
pribor odneo u zemlju Senar, u dom svog vidi kako vaša lica izgledaju lošije od dru-
boga, i stavio ga u riznicu svog boga. gih mladića vašeg uzrasta, i zašto da na
3 Tada je kralj rekao Asfenazu, glav- moju glavu svalite krivicu pred kraljem?”
nom dvoraninu, da dovede neke od sinova 11 A Danilo je rekao čuvaru kog je glavni
Izraelovih, od kraljevskog roda i od velika- dvoranin postavio nad Danilom, Hanani-
ša, 4 mladiće koji su bez mane, lepog jom, Mišaelom i Azarijom: 12 „Molim te,
izgleda, obdareni svakom mudrošću, boga- okušaj svoje sluge tokom deset dana –
∗
ti znanjem, koji lako uče i koji su sposobni neka nam se daje semenje za jelo i voda
da služe na kraljevom dvoru, pa neka ih za piće. 13 Onda ti sam uporedi naša lica i
pouči pismu i jeziku Haldejaca. 5 Osim lica mladića koji jedu odabrana jela koja
toga, kralj im je odredio dnevni obrok od jede kralj, pa učini sa svojim slugama po
odabranih jela koja je kralj jeo i od vina onome što budeš video.”
koje je on pio, pa da se tri godine odgaja- 14 On ih je na kraju poslušao i okušao
ju, kako bi posle toga mogli da služe pred tokom deset dana. 15 Ali posle deset dana
kraljem. njihova lica su bila lepša i punija od lica
6 Među njima su bili neki od sinova Ju- svih drugih mladića koji su jeli odabrana
∗
dinih: Danilo, Hananija, Mišael i Azarija. 7 jela koja jede kralj. 16 Od tada je čuvar
Njima je glavni dvoranin dao druga imena. odnosio jela koja su im bila određena i
∗
Tako je Danila nazvao Beltešazar, Hanani- vino koje je trebalo da piju i davao im
ju Sedrah, Mišaela Misah, a Azariju Abed- semenje. 17 Bog je ovu četvoricu mladića
nego. 8 Ali Danilo je u svom srcu odlučio obdario znanjem i razumevanjem svih
∗
da se neće onečistiti odabranim jelima knjiga i mudrošću, a Danilo je uz to razu-
koja je kralj jeo, ni vinom koje je on pio. meo sve vizije i snove.
18 A kad je prošlo vreme nakon kog je
po nalogu kralja trebalo da budu dovedeni
∗ 1,6 Danilo ili Daniel znači „moj sudija je Bog”.
∗ 1,7 Beltešazar znači „Bel [vavilonski bog pred njega, glavni dvoranin ih je izveo
poznat i kao Marduk] štiti njegov život”. pred Nebuhadnezara. 19 Kralj je razgova-
∗ Ova promena imena urađena je s namerom rao s njima i među svima njima nije se
naturalizacije, njihovog otuđenja od Jehove i
prihvatanja vavilonskih bogova kao navodno
superiornijih (Danilo 4,8). ∗ 1,12 Vidi: 1. Mojsijeva 1,29.
~ 780 ~