Page 886 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 886
SVETO PISMO NOVI SAVEZ JEVANĐELJE PO MARKU
da čuje, neka sluša.” i stavio mu svoje prste u uši, a zatim je
17 A kada je otišao od naroda i ušao u pljunuo i dotakao mu jezik. 34 Pogledao
kuću, njegovi učenici su ga pitali za smisao je u nebo, duboko uzdahnuo i rekao mu:
poređenja. 18 Tada im reče: „Zar ni vi ne „Efata”, to jest: „Otvori se!” 35 Tada su
razumete? Zar ne znate da čoveka ne čini mu se otvorile uši, i odvezala se sveza
∗
nečistim ništa što spolja ulazi u njega, 19 njegovog jezika, i normalno je govorio. 36
jer mu ne ulazi u srce, nego u utrobu, i Isus im je zabranio da ikome govore o
odlazi napolje?” 20 Još je rekao: „Ono što tome, ali što im je više branio, to su oni
izlazi iz čoveka, to čoveka čini nečistim. 21 više o tome govorili. 37 Bili su veoma
Jer iznutra, iz ljudskog srca, izlaze zle zadivljeni i govorili su: „Sve dobro čini.
misli, blud, krađe, ubistva, 22 preljube, Gluvima daje da čuju i nemima da govo-
lakomstvo, zloba, prevara, besramnost, re.”
zavidno oko, hula, oholost, nerazumnost.
23 Sva ta zla izlaze iznutra i čoveka čine Tih dana opet se okupio silan narod.
Pošto nisu imali šta da jedu, pozvao
nečistim.” 8
24 Ustao je i otišao odande u područje je učenike i rekao im: 2 „Žao mi je
Tira i Sidona. Ušao je u jednu kuću i nije naroda, jer su već tri dana kod mene, a
hteo da iko sazna da je tamo. Ali nije mo- nemaju šta da jedu. 3 Ako ih pošaljem
gao proći neopaženo, 25 nego je odmah kući gladne, malaksaće na putu. A neki od
za njega čula jedna žena čija je kćerkica njih su došli izdaleka.” 4 Učenici su mu
bila opsednuta nečistim duhom, pa je odgovorili: „Otkud bi neko na ovom
došla i pala ničice pred njegove noge. 26 pustom mestu mogao te ljude da nahrani
Ta žena je bila Sirofeničanka grčkog pore- hlebom?” 5 Još ih je upitao: „Koliko hlebo-
kla. I molila ga je da istera demona iz va imate?” Odgovorili su: „Sedam.” 6 Tada
njene kćeri. 27 Ali on joj je rekao: „Pusti je rekao narodu da poseda po zemlji. I
da se prvo nasite deca, jer nije u redu da uzeo je sedam hlebova, zahvalio Bogu,
se od dece uzme hleb i da se baci psima.” izlomio ih i dao svojim učenicima da ih
28 A ona mu reče: „Da, gospodine, ali i podele. I podelili su ih narodu. 7 Imali su i
psi ispod stola jedu od dečjih mrvica.” 29 nekoliko riba. Blagoslovio ih je i rekao da i
Tada joj reče: „Zato što si to rekla, idi! njih podele. 8 I jeli su i nasitili se. Zatim
Demon je izašao iz tvoje kćeri.” 30 I ona su sakupili ono što je preostalo – sedam
je otišla kući i našla dete kako leži na kre- punih korpi. 9 Tamo je bilo oko četiri hi-
vetu, a demon je bio izašao. ljade muškaraca. Na kraju ih je otpustio.
31 Kad se vraćao iz područja Tira, išao 10 Odmah je ušao u čamac sa svojim
je preko Sidona do Galilejskog mora kroz učenicima i došao je u dalmanutske kraje-
područje Dekapolisa. 32 Tamo su mu ve. 11 Tamo su došli fariseji i počeli da se
doveli jednog gluvog čoveka koji je teško prepiru s njim, tražeći od njega znak s
govorio, i molili su ga da položi ruke na neba, da bi ga iskušali. 12 Tada je duboko
njega. 33 On ga je uzeo iz naroda nasamo uzdahnuo i rekao: „Zašto ovaj naraštaj
traži znak? Zaista, kažem vam, neće se
∗ 7,18 Iz konteksta Marko 7:1-23 jasna je dati znak ovom naraštaju.” 13 Tada ih je
Isusova poenta da nečistota potiče iznutra, od ostavio, ušao u čamac i otišao na drugu
lošeg karaktera, i da ljudske religijske ideje
zbunjuju i odvraćaju od Božje istine, a pasus u obalu.
kurzivu verovatno je produkt nevešte „pomoći” 14 Ali zaboravili su da ponesu hleb, ta-
prevodioca u pokušaju proglašavanja čistim ko da su kod sebe u čamcu imali samo
svega što ljudi konzumiraju za hranu.
~ 886 ~