Page 1065 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 1065
SVETO PISMO NOVI SAVEZ FILIMONU POSLANICA
Pisac: Pavle
Mesto pisanja: Rim
Pisanje završeno: oko 60-61. n. e.
FILIMONU POSLANICA
Pavle, zatvorenik zbog Hrista Isusa, i
1 ∗ nakratko odvojio od tebe da ga doveka
dobiješ nazad, 16 ali ne više kao slugu,
naš brat Timotej, Filimonu, našem
voljenom bratu i saradniku, 2 i našoj nego kao više od sluge, kao voljenog bra-
sestri Apiji, i našem saborcu Arhipu i poz- ta. Meni je posebno drag, a koliko će tek
vanima u tvojoj kući: tebi biti, jer ti je i sluga i brat u Gospodu.
3 Blagodat vam i mir od Boga, našeg 17 Zato, ako me smatraš prijateljom, lepo
∗
Oca, i Gospoda Isusa Hrista. ga primi, kao što bi mene primio. 18 A
4 Uvek zahvaljujem svom Bogu kada te ako ti je išta skrivio ili ti išta duguje, stavi
spominjem u molitvama 5 (jer slušam o to na moj račun. 19 Ja, Pavle, pišem svo-
tvojoj ljubavi prema Gospodu Isusu i pre- jom rukom: ja ću to platiti. A ne moram ni
ma svima svetima, i o tvojoj veri). 6 Neka da spominjem da mi i samog sebe dugu-
zajednica tvoje vere postane dejstvena ješ. 20 Da, brate, budi mi koristan u
spoznajom svakog dobra koje je u tebi, u Gospodu: okrepi moje srce u Hristu. 21
Hristu Isusu. 7 Veoma si me obradovao i Uzdajući se u to da ćeš mi udovoljiti, pi-
utešio svojom ljubavlju, jer si ti, brate, šem ti, uveren da ćeš učiniti i više od ovo-
okrepio srca svetih. ga što te molim. 22 A osim toga, pripremi
8 Zato, iako imam veliku slobodu u Hri- mi smeštaj, jer očekujem da ću kroz vaše
stu da ti zapovedim da učiniš ono što je molitve biti milostivo predat vama.
ispravno, 9 ja te radije molim pozivajući se 23 Pozdravlja te Epafras, moj zatvorski
na tvoju ljubav, takav kakav jesam, Pavle, drug u Hristu Isusu, 24 kao i Marko, Ari-
čovek u godinama, a sada i zatvorenik starh, Dimas i Luka, moji saradnici.
zbog Hrista Isusa, 10 molim te za svoje 25 Neka blagodat Gospoda Isusa Hri-
dete, Onisima, koje rodih u okovima 11 i sta bude s vašim duhom.
∗
koji ti je ranije bio beskoristan, ali sada je
koristan i tebi i meni, 12 koga ti šaljem
nazad, a ti ga primi kao moju utrobu.
13 Voleo bih da ga zadržim za sebe da
mi umesto tebe služi u okovima koje no-
sim zbog dobre vesti. 14 Ali ništa nisam
hteo da učinim bez tvog pristanka, jer ne
želim da to dobro delo učiniš prisilno, već
dobrovoljno. 15 Možda se baš zato
∗ 1,1 „Filimon” na starogrčkom jeziku znači
„voljeni” ili „dragi” (Dragan).
∗ 1,3 „Blagodat” je nezaslužna Božja milost i
dobrota.
∗ 1,10 „Onisim” znači „koristan”.
~ 1065 ~