Njeno ime je zlatnim slovima
upisano u istoriju slovenačke muzike. U vremenima kada su
njeni tekstovi obično oblikovali muzičke festivale. Najviše
je kod kuće u svetu fantazije. Po obrazovanju je
fakultetski diplomirani novinar, po uverenju je zaljubljenik
u pisanje.
Damjana Kenda Husu je popularna
tekstopisac koja je sa svojim tekstovima četrnaest puta
učestvovala u slovenačkom nacionalnom izboru za Pesmu
Evrovizije. Poznata je po mnogim hitovima, među kojima su
Cudeži smehljaja, Dovoli, Hokus pokus, Gde si, Našla si me,
Nešto lepo je u meni, Oblaci, Tvoj glas, Uhvatio si se, Sve
i Znaj iz sna.
Vaš festivalski angažman počeo je na Melodiji morja i sonca
1998. Šta vas je na to navelo?
Učešće na muzičkim festivalima
je uvek bilo na inicijativu izvođača i kompozitora, tako da
ne mogu da govorim o nekom ličnom ohrabrenju. Nekako su me
našli. Ponekad je već postojao tekst koji je neko umuzio i
ponudio izvođaču, ali drugi put je izvođač želeo kompoziciju
za festival, koji je kontaktirao kompozitora i tada je tekst
bio zasnovan na melodiji. Još pre svog prvog učešća na
festivalu počeo sam da pišem tekstove za muziku. Napisao sam
prve tekstove za album Dve sonci, koji je snimio Avia bend,
a onda su mi se javili i drugi muzičari. A neki od njih su
se prijavili na festivale.
Glavni junak iz teksta Sačuvaj reči neočekivano reaguje na
kraj ljubavne veze. Dok ste pisali, sigurno ste razmišljali
o tome kako biste lično pristupili. Da li drži?
Za tekstove sam bio inspirisan -
jednostavno - iz života. Iz posmatranja događaja i života
drugih, ponekad iz sopstvenih iskustava, pogleda,
razmišljanja, raspoloženja. Sačuvaj reči je verovatno
kombinacija mog iskustva i iskustva drugih. Svi znamo kako
je kada se ljubavna veza pokvari, kada se mora prekinuti.
Onaj ko ga prekida i želi da bude obazriv, posipa fraze
poput: „Lepa ili ti si lepa, ali nije nam suđeno da budemo
zajedno. Zaslužuješ bolje ili bolje od mene, izvini. Ne
želim da te povredim, ali ovo nije za mene.” I tako dalje.
Koliko god nežne i ohrabrujuće reči biramo, na drugoj
strani izazivaju tugu, bol, možda i bes. Kraj veze neminovno
ostavlja gorke tragove, a nijedna reč, ma koliko pažljivo
odabrana, to ne može promeniti. Mogli su da ostanu
neizrečeni, ishod bi bio isti.
Od Vaših tekstova najviše me je dirnuo Jin-jang u kojem
opisujete nedeljivo muško i žensko načelo. Odakle ideja za
pomalo filozofski tekst?
U stvari, nije reč o filozofiji,
pre o spoznaji da sve teče, razmenjuje se, menja. Da je
danas tako, sutra je drugačije. Da različito reagujemo na
iste impulse. Da smo nekad na zemlji, drugi put letimo. Da
su osećanja koja nas vode dvovalentna. Da sve ima svoj
kontrast. U početku sam napisao tekst sličnog sadržaja
drugoj melodiji, ali je kompozitoru bio prezahtevan i
nedovoljno razumljiv, pa ga uopšte nije prezentovao
izvođaču. Tako je sedeo u fioci i vremenom sam ga
transformisao. Novu verziju sam poslao Marinu Legoviču sa
kojim smo mnogo i dobro sarađivali, a pesma je nastala za
odličnu pevačicu Polonu Furlan. Svi zadovoljni.
Ako pođemo od teksta Crna magija, možemo reći da Kristina
veruje u bolji svet koji treba da postoji. Da li uopšte
postoji negde?
Tekst Crne magije je prvobitno
bio malo drugačiji. Iz principa sam izbegavao imena u
tekstovima, ako je moguće, da ne bih pravio veze sa
osobama. Sa onima koje poznajem, ili sa strancima koji
slučajno imaju to ime. Kristina je u ovaj tekst ušla na
zahtev Janeza Bončina – Benča, koji ga je uglazbio. Konačni
sadržaj kompozicije Črna magija nastao je u neposrednoj
interakciji sa autorom muzike i prilagođavanjem reči
melodiji. Benč je prvobitno nameravao da kompoziciju ponudi
drugom umetniku, ali je konačno shvatio da melodija, koja na
nekim mestima dostiže znatne visine, odgovara njegovom
pevačkom opsegu, pa je odlučio da je otpeva sam. O, a kad je
na probi za Slovensko popevku 2003. u Križankama otpevao
jedan od ovih najviših delova uz reči crne magije, platneni
krov nad binom i gledalištem zalepršao je kao jedro, lilo je
kao iz ormana, vetar duvao. orkestarske note. Prava crna
magija. Iako je sprečila nastavak opšteg, ona nije
svemoćna, jer je, kako kaže tekst, savladava svetlija sila
– ljubav. A ovo je poruka koju je Benč uputio Kristini, da
nastavi da veruje u bajke i da prevaziđe ružnoću
stvarnosti.
Nada je snažno prisutna u tekstu Samo. Šta za vas znači ovo
stanje duha?
Nadati se? Nada umire poslednja.
Ali samo zato što je, kako volim da se šalim, glupost
besmrtna.
Čovek u Ne računaj na mene deluje nezadovoljno našim svetom,
ali narator ipak primećuje sve njegove lepote. Šta ste
uspeli da pronađete što čini svet lepim?
Zapravo, imao sam u vidu čoveka
koji nikada nije u pravu i za sve krivi druge i okolnosti.
Od svog saputnika očekuje promene, rešenja i podršku, ali
jednom to prekine. Svet je ono što jeste. Neophodno je
prilagoditi se, a to svako mora da menja za sebe. Morate se
nositi sa problemima, dati sve od sebe i uživati u dobrim
vremenima.
Četrnaest puta ste učestvovali u nacionalnom izboru za Pesmu
Evrovizije, poslednji put 2009. godine. Gledajući unazad,
čemu vas je ovaj festival naučio, i za života?
Bilo je lepo učestvovati, ali
kakvoj mudrosti me nije naučila nacionalna selekcija za
Pesmu Evrovizije. Nekoliko puta smo se čak i odlično
zabavili u bekstejdžu, posebno sa Tuliom Furlaničem i Alenko
Pinterič, koji su postavili „kostimsku dramu“ i odlično
izveli pesmu Zlata šestdeseta. I sa Steffi i bendom Donald
TrumpeT i njihovim vatrenim nastupom uz pesmu Zadel si me
uživo na bini i iza nje. Na stolu je čak bila i dojka,
koliko se sećam. Inače više volim da budem neupadljiva
ličnost iza kulisa i nisam učestvovao „in situ” na svim
muzičkim festivalima na kojima sam učestvovao sa
tekstovima.
Znamo da neki od vaših tekstova sadrže bar neke parabole,
ali ponekad nešto maskirate. Niste li bili zabrinuti,
posebno uz tekst In situ, da će nešto proletjeti?
In situ, što znači na licu
mesta, na listi izabranih pesama za Slovensku popevku 2011.
u početku je napisano kao In situ. To je već proletelo, ali
smo to popravili. Anika Horvat je nagrađena za najbolju
interpretaciju na muzičkom festivalu, ali inače, kako mi se
čini, kompozicija, iako se mnogima dopala, nije naišla na
poseban odjek. Zanimljivo je kako ljudi prevode priče iz
poetskih oblika u prozu. Tekst pesme Ljubi me naksrivaj,
koju je otpevao Tulio Furlanič, ljudi su protumačili kao
priču o prevari, a zapravo je reč o ljubavi dvoje ljudi u
malom gradu. Obojica žele malo privatnosti, nešto lepo samo
za sebe. Bez komentarisanja i zavisti nepozvanima.
Tekstom Minijatura odali ste počast dobrodušnim ljudima,
njihovim blagim rečima i snažnim plećima. Koja je priča iza
ovog simbola?
Svima nam je potrebno utočište,
sigurno utočište. Mesto gde se osećamo sigurno i kao kod
kuće. Gde možemo biti ono što jesmo. Gde dozvoljavamo sebi
da budemo otvoreni i poverljivi. I ne samo u smislu
prostora, već i društva.
Koju suštinsku poruku biste želeli da prenesete budućim
generacijama? Hoće li to biti ljubaznost?
Ako ne ljubaznost, onda bar
tolerancija i ljubaznost. I treba da slušaju muziku na
visokokvalitetnim uređajima kako ljudski sluh ne bi doživeo
evolutivni pad.
izvor:
evrovizija.com ›››