1. Komitet - Kancelarija
sekretara komiteta - Nastadin Nasto Perović
2. Banka - Kancelarija
direktor banke, Mihailo Cuca Pavićević
3. Kuća - Kuća Milosave
Mićkove (strine Cucine)
4. Neka majka sa ćerkom
šeta ispred komiteta.
Banka
tel:
Cule, ajde izađi do mene (na
sprat)... (Nasto)
Cuca izlazi na sprat... ide do Nastove
kancelarije a u hodnik ispred nje sjede Milosava Mićkova sa
ćer'om Persidom-Persom.
Kad ga viđeše na vrata od
komiteta poskočiše
obadvije... 'a Cule naš!' - u to izlazi Nasto na vrata i
obraća se Cuci:
Cule, oli mi reć ko su ove
dvije... pokazujući prstom na njih?
Ova starija je Milosava
Mićkova strina mi, a ova mlađa Persa Milosavina, 'sestra mi
od strine*'...
- Znaš li ti zašto su one
ođe!?
- Reci?
- A nijesmo mi dome...
(ustadoše se i obadvije u glas)
- SJEDI! (dreknu Nasto na
njih) Došle u da predaju prijavu u Komitet protiv tebe.
- A nijesmo mi dome mislile
tako... (opet se ustadoše i obadvije u glas)
- SJEDI! (dreknu opet Nasto na
njih)
- Kakvu prijavu? (Cuca)
- Prijavu da hraniš prasad sa
lebom, a narod nema leba da jede... (Nasto)
- One su se to Nasto šalile...
(Cuca)
- Jesmo dome, očnijega mi
vida! (Milosava)
- DOŠLE STE U KOMITET DA SE
ZAJEBAVATE SA SEKRETAROM KOMITETA!!! (Nasto u manite - viče
sekretarici da pozove miliciju da ih sprovedu)
SAD ĆE TE DA HRANITE PRASAD U
KaPeDom DO ZIME, PA VAM VIŠE NEĆE NAUM PANUT DA SE
ZAJEBAVATE SA KOMITETOM...
(njih dvije se zagrlile vrište
i plaču)
- Nasto... ovaj put ćeš im
oprostit mene radi, a naprave li takvo što opet, kaznićeš ih
i za to što naprave i za ovo sad... (Cuca)
- Cule, kako ti kažeš... A vas
dvije... GUBITE MI SE SA OČI!!!
(sa sprata zgrade su slećele
kao dvije loptice skočice)
29.
Novembar, pola godine kasnije
(poklala se ona prasad 'lebom
'ranjena)
Prolazi Srećko preko pjace a
Milosava dovikuje: Srele, Dome moj*... reci ocu da mi pošalje nešto
na žar da bačim!
CuCa i Srećko
(sjednik u sušnicu)
snimio arh. Vajo Knežević
Srećko: Tata, traži baba
Milosava da joj pošalješ nešto na žar da bači.
Cuca: Dođi ovamo... pruži
ruke,
Srećko pruži ruke a Cuca mu
nasloži 5-6 palica drva... Ponesi joj.
Srećko joj ponese, kad je
viđela što jo je posla da 'bači na žar', evo je preko trga,
stavila ruke na mjesto kukova* i viče:
NIJESAM JA
PROSJAČICA!!!...LJUDI NIJESAM JA PROSJAČICA!!!...
(kad se primakla obraća
se Cuci koji radi oko prasadi)
ŠTO JE ONO DOME TE SI MI
POSLA?!
- Jesi li tražila da ti
pošaljem nešto na žar da bačiš?
- Jesam.
- Jesi li pominjala meso?
- Ne ja...
- Bačaju li se drva na žar?
- Bačaju!
- Eto vidiš. Ja sam mislio da
ti je pri'falilo drva pa ti poslah...
- A ti si se šalio DOME?
- Jesi li se ti 'ŠALILA' prije
po' godine u komitet na račun ovih prasadi?
- Jesam DOME.
- A jesi li se šalila prošle
godine kad si mi ponijela iz kuće but teleći koji ti je
Suzana dala greškom namjesto tvog jagnjećeg kojeg si
ostavila u frižider kod nas?
- Ja sam mislila da đeca više
vole Jagnjetinu?
- A jesi li se šalila kad si
mi stricu podmetnula dva pljata supe od kokoške da posrče da
mu nije moglo u njega stanut više do jedno krilo, a ti svu
kokošku u kuvanju pojela, pa mu rekla da ne možeš supe jer
si se pare nagutala...
- Jesam DOME...
- A jesi li se šalila kad si
Mićka poslala da zabrani Maśi
ulazak u Luku (plac na obali Zete ispod Aljove kovačnice) pa
sam Mićku isplatio njegovu polovinu (250 m2) za onoliko para
za koje sam mogao da uzmem dva ipo rala zemlje u polje...
- Jesam DOME...
- A jesi li se šalila kad si
Mićka nafigala da sa Bisinim ocem (Bise Čobana Bobičića)
posle rata svaki pedalj zemlje na Sretnju i čitave Savove
Lazine na Topolovom rasprodaju za bud zašto i sve pojedu i
propiju a da ni zalogaja ni čašice nijesu ponudili njima
četiri udovice, jer one nikad nijesu izašle ni na selo ni na
planinu.
- Jesam DOME...
- E, i ja sam se sad malo našalio
sa tobom, a ti toliku graju digla?
- Izvini DOME...
- IZVINUO SAM!? Utovarite u kolica ove tri glave i prebačite joj
to do kuće... a ti śedi ođe. (primakne joj uz oganj
stolovaču, naspe joj kvarat vina i bači joj prvu slješku (slezinu*)
na žar... )
Ofukala je tu slezine od svo
troje prasadi i opalila tri kvarta vina... Ubila ga Milosava
pod oba krila i sva zajapurena uz onaj oganj zapjeva
'talijanske 'oslobodilačke' pjesme...
Od te epizode, slezine su se
slale njoj, a pošto je ona 'prošla' davale su se Miloj Piper
koleginici po 'zanatu'... šnajderskom.
'A BAČI TO VRANO'.
pojašnjenje:
* setra od strine:
Milosava je bila žena Mićka Šarenog Cucinog strica koji je
sa njom imao sina Pavla i ćerku Milevu rođene prije rata...
Persida - Persa je rođena iz veze sa jednim od italijanskih
oficira koji su dočekani Na Grad kao oslobodioci (samo ne
znam od čega?). Dva puta je Milosava posle rata bježela od
Mićka u italiju kod oca Persinog i dva puta su je vraćali
putem Crvenog Krsta. Obadva puta su šereti išli na čestitku
kada mu je vrate. Shodno ovim činjenicama ne može mu biti
Cuci sestra od strica Mićka, ali može 'sestra' od strine
Milosave.
* 'dome' moj: nešto joj
treba.
* na mjesto kukova:
kukovi kod nje se nijesu razaznavali, odozadi kada je gledaš
izgledala je kao veliki crni otvoreni kišobran.
* talijanske oslobodilačke
pjesme:
Svečani defile 'talijanskih
jedinica ispred SO Na Grad Danikol
(spim:
Danikol - akronim od imena Danilo i Nikola)
Italijani su na gradski trg
instalirali narodni kazan sa kojega se hranilo lojalno
stanovništvo.
U prostorijama današnje
Kolonije bilo je organizovano javno kupatilo u koje se
građanstvo kupalo.
Građanke su im se oduživale na
taj način što su u Na grad otvorene bile tri javne kuće za
'tetkiće'.
*
slezina: (pored bijelih kobasica slezina ili 'slješka' kako
su joj tepali je prva čast posle govana. Ono što je filter
za ulje u kolima to je slezina u organizmu kod čovjeka, a
kod praseta je ona kao filter ne od auta već od Saitovog ili
Baśunovog Fapa 13-ice – svi otrovi i nečistoće se u njoj
zadržavaju – PRIJATNO - ONOME KO JE VOLI!