Tibetanska knjiga mrtvih, ili, kako se izvorno naziva Bardo 
				Thodol (oslobođenje slušanjem u posmrtnom stanju), jedinstveno 
				je delo sakralnog segmenta svetske književnosti. To je knjiga 
				zapečaćena sa sedam pečata tišine - ne zato što njeno saznanje 
				treba uskratiti neupućenima, već zato što bi se njeno saznanje 
				pogrešno shvatilo, iz tog razloga, imalo bi tendenciju da 
				zlouputi i povredi one koji nisu podobni da ga prime. 
				
				
				Tibetanska knjiga mrtvih je prvi put prevedena na engleski 
				početkom stoleća (prvo izdanje 1927.godine) zajedničkim radom 
				tibetanskog lame Kazi Dave Samdupa i izdavača dr. Evans-Venca. 
				Prevod je sa tibetanskog izvornika, koji pripada tradiciji 
				Mahajana budizma, a Tibetanci su ga oduvek koristili kao 
				ritualni posmrtni tekst. Lama Kazi Dava Samdup i Evans-Venc 
				nadopunili su tekst iz drugih izvornih zapisa Bardo Thodola.